पवित्र बाइबिल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
मत्ती
IRVHI
30. फिर वे भजन गाकर जैतून पहाड़ पर गए।

HOV
30. फिर वे भजन गाकर जैतून पहाड़ पर गए॥

ERVHI
30. फिर वे फ़सह का भजन गाकर जैतून पर्वत पर चले गये। यीशु का कथन: सब शिष्य उसे छोड़ देंगे (मरकुस 14:27-31; लूका 22:31-34; यूहन्ना 13:36-38)

OCVHI



KJV
30. And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

AMP
30. And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

KJVP
30. And G2532 CONJ when they had sung a hymn G5214 V-AAP-NPM , they went out G1831 V-2AAI-3P into G1519 PREP the G3588 T-ASN mount G3735 N-ASN of Olives G1636 N-GPF .

YLT
30. And having sung a hymn, they went forth to the mount of the Olives;

ASV
30. And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.

WEB
30. When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

NASB
30. Then, after singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.

ESV
30. And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

RV
30. And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.

RSV
30. And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

NKJV
30. And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

MKJV
30. And singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.

AKJV
30. And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

NRSV
30. When they had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.

NIV
30. When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

NIRV
30. Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.

NLT
30. Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.

MSG
30. They sang a hymn and went directly to Mount Olives.

GNB
30. Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.

NET
30. After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.

ERVEN
30. They all sang a song and then went out to the Mount of Olives.



Total 75 छंद, Selected पद्य 30 / 75
  • फिर वे भजन गाकर जैतून पहाड़ पर गए।
  • HOV

    फिर वे भजन गाकर जैतून पहाड़ पर गए॥
  • ERVHI

    फिर वे फ़सह का भजन गाकर जैतून पर्वत पर चले गये। यीशु का कथन: सब शिष्य उसे छोड़ देंगे (मरकुस 14:27-31; लूका 22:31-34; यूहन्ना 13:36-38)
  • KJV

    And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
  • AMP

    And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when they had sung a hymn G5214 V-AAP-NPM , they went out G1831 V-2AAI-3P into G1519 PREP the G3588 T-ASN mount G3735 N-ASN of Olives G1636 N-GPF .
  • YLT

    And having sung a hymn, they went forth to the mount of the Olives;
  • ASV

    And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
  • WEB

    When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • NASB

    Then, after singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • ESV

    And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • RV

    And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
  • RSV

    And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • NKJV

    And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • MKJV

    And singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • AKJV

    And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
  • NRSV

    When they had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • NIV

    When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • NIRV

    Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
  • NLT

    Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
  • MSG

    They sang a hymn and went directly to Mount Olives.
  • GNB

    Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.
  • NET

    After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  • ERVEN

    They all sang a song and then went out to the Mount of Olives.
Total 75 छंद, Selected पद्य 30 / 75
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References