पवित्र बाइबिल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
भजन संहिता
IRVHI
2. मैं अपने शोक की बातें उससे खोलकर कहता, मैं अपना संकट उसके आगे प्रगट करता हूँ।

HOV
2. मैं अपने शोक की बातें उस से खोलकर कहता, मैं अपना संकट उस के आगे प्रगट करता हूं।

ERVHI
2. मैं यहोवा के सामने अपना दु:ख रोऊँगा। मैं यहोवा से अपनी कठिनाईयाँ कहूँगा।

OCVHI



KJV
2. I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.

AMP
2. I pour out my complaint before Him; I tell before Him my trouble.

KJVP
2. I poured out H8210 my complaint H7879 CMS before H6440 L-CMP-3MS him ; I showed H5046 before H6440 L-CMP-3MS him my trouble H6869 .

YLT
2. I pour forth before Him my meditation, My distress before Him I declare.

ASV
2. I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.

WEB
2. I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.

NASB
2. With full voice I cry to the LORD; with full voice I beseech the LORD.

ESV
2. I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.

RV
2. I pour out my complaint before him; I shew before him my trouble.

RSV
2. I pour out my complaint before him, I tell my trouble before him.

NKJV
2. I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.

MKJV
2. I poured out my prayer before Him; I declared my trouble before Him.

AKJV
2. I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.

NRSV
2. I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.

NIV
2. I pour out my complaint before him; before him I tell my trouble.

NIRV
2. I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.

NLT
2. I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.

MSG
2. I spill out all my complaints before him, and spell out my troubles in detail:

GNB
2. I bring him all my complaints; I tell him all my troubles.

NET
2. I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.

ERVEN
2. I tell him my problems; I tell him about my troubles.



Total 7 छंद, Selected पद्य 2 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • मैं अपने शोक की बातें उससे खोलकर कहता, मैं अपना संकट उसके आगे प्रगट करता हूँ।
  • HOV

    मैं अपने शोक की बातें उस से खोलकर कहता, मैं अपना संकट उस के आगे प्रगट करता हूं।
  • ERVHI

    मैं यहोवा के सामने अपना दु:ख रोऊँगा। मैं यहोवा से अपनी कठिनाईयाँ कहूँगा।
  • KJV

    I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
  • AMP

    I pour out my complaint before Him; I tell before Him my trouble.
  • KJVP

    I poured out H8210 my complaint H7879 CMS before H6440 L-CMP-3MS him ; I showed H5046 before H6440 L-CMP-3MS him my trouble H6869 .
  • YLT

    I pour forth before Him my meditation, My distress before Him I declare.
  • ASV

    I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
  • WEB

    I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
  • NASB

    With full voice I cry to the LORD; with full voice I beseech the LORD.
  • ESV

    I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
  • RV

    I pour out my complaint before him; I shew before him my trouble.
  • RSV

    I pour out my complaint before him, I tell my trouble before him.
  • NKJV

    I pour out my complaint before Him; I declare before Him my trouble.
  • MKJV

    I poured out my prayer before Him; I declared my trouble before Him.
  • AKJV

    I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble.
  • NRSV

    I pour out my complaint before him; I tell my trouble before him.
  • NIV

    I pour out my complaint before him; before him I tell my trouble.
  • NIRV

    I pour out my problem to him. I tell him about my trouble.
  • NLT

    I pour out my complaints before him and tell him all my troubles.
  • MSG

    I spill out all my complaints before him, and spell out my troubles in detail:
  • GNB

    I bring him all my complaints; I tell him all my troubles.
  • NET

    I pour out my lament before him; I tell him about my troubles.
  • ERVEN

    I tell him my problems; I tell him about my troubles.
Total 7 छंद, Selected पद्य 2 / 7
1 2 3 4 5 6 7
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References