IRVHI
26. हमारी सहायता के लिये उठ खड़ा हो। और अपनी करुणा के निमित्त हमको छुड़ा ले।
HOV
26. हमारी सहायता के लिये उठ खड़ा हो! और अपनी करूणा के निमित्त हम को छुड़ा ले॥
ERVHI
26. हे परमेस्वर, उठ और हमको बचा ले, अपने नित्य प्रेम के कारण हमारी रक्षा कर!
OCVHI
KJV
26. Arise for our help, and redeem us for thy mercies’ sake.
AMP
26. Rise up! Come to our help, and deliver us for Your mercy's sake and because of Your steadfast love!
KJVP
26. Arise H6965 for our help H5833 , and redeem H6299 us for thy mercies\' sake H4616 L-CONJ .
YLT
26. Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness` sake.
ASV
26. Rise up for our help, And redeem us for thy lovingkindness sake. Psalm 45 For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.
WEB
26. Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness' sake.
NASB
26. We are bowed down to the ground; our bodies are pressed to the earth.
ESV
26. Rise up; come to our help! Redeem us for the sake of your steadfast love!
RV
26. Rise up for our help, and redeem us for thy lovingkindness- sake.
RSV
26. Rise up, come to our help! Deliver us for the sake of thy steadfast love!
NKJV
26. Arise for our help, And redeem us for Your mercies' sake.
MKJV
26. Arise for our help, and redeem us for the sake of Your mercy.
AKJV
26. Arise for our help, and redeem us for your mercies' sake.
NRSV
26. Rise up, come to our help. Redeem us for the sake of your steadfast love.
NIV
26. Rise up and help us; redeem us because of your unfailing love.
NIRV
26. Rise up and help us. Save us because of your faithful love.
NLT
26. Rise up! Help us! Ransom us because of your unfailing love. For the choir director: A love song to be sung to the tune "Lilies." A psalm of the descendants of Korah.
MSG
26. Get up and come to our rescue. If you love us so much, Help us!
GNB
26. Come to our aid! Because of your constant love save us!
NET
26. Rise up and help us! Rescue us because of your loyal love!
ERVEN
26. Get up and help us! Rescue us because of your faithful love.