IRVHI
12. जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
HOV
12. जिन्होंने कहा था, कि हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएं॥
ERVHI
12. उन लोगों को तू उखड़े हुए पौधा सा बना जिसको पवन उड़ा ले जाती है। उन लोगों को ऐसे बिखेर दे जैसे भूसे को आँधी बिखेर देती है।
OCVHI
KJV
12. Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
AMP
12. Who say, Let us take possession for ourselves of the pastures of God.
KJVP
12. Who H834 RPRO said H559 VQQ3MP , Let us take H3423 to ourselves the houses H4999 of God H430 NAME-4MP in possession .
YLT
12. Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
ASV
12. Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
WEB
12. Who said, "Let us take possession Of God's pasturelands."
NASB
12. Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
ESV
12. who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
RV
12. Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
RSV
12. who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
NKJV
12. Who said, "Let us take for ourselves The pastures of God for a possession."
MKJV
12. who said, Let us take possession for ourselves of the houses of God.
AKJV
12. Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
NRSV
12. who said, "Let us take the pastures of God for our own possession."
NIV
12. who said, "Let us take possession of the pasture-lands of God."
NIRV
12. They said, "Let's take over the grasslands that belong to God."
NLT
12. for they said, "Let us seize for our own use these pasturelands of God!"
MSG
12. With their empty brags, "We're grabbing it all, grabbing God's gardens for ourselves."
GNB
12. who said, "We will take for our own the land that belongs to God."
NET
12. who said, "Let's take over the pastures of God!"
ERVEN
12. They said, "Let's make this land our own— these fields of grass that belong to God!"