पवित्र बाइबिल

इंडियन रिवाइज्ड वर्शन (ISV)
भजन संहिता
IRVHI
45. तूने उसकी जवानी को घटाया, और उसको लज्जा से ढाँप दिया है। (सेला)

HOV
45. तू ने उसकी जवानी को घटाया, और उसको लज्जा से ढांप दिया है॥

ERVHI
45. तूने उसके जीवन को कम कर दिया, और उसे लज्जित किया।

OCVHI



KJV
45. The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.

AMP
45. The days of his youth have You shortened; You have covered him with shame. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
45. The days H3117 CMP of his youth H5934 hast thou shortened H7114 : thou hast covered H5844 him with shame H955 . Selah H5542 .

YLT
45. Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over [with] shame. Selah.

ASV
45. The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. Selah

WEB
45. You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.

NASB
45. You brought to an end his splendor, hurled his throne to the ground.

ESV
45. You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah

RV
45. The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. {cf15i Selah}

RSV
45. Thou hast cut short the days of his youth; thou hast covered him with shame. [Selah]

NKJV
45. The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah

MKJV
45. The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah.

AKJV
45. The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah.

NRSV
45. You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah

NIV
45. You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah

NIRV
45. You have cut short the days of his life. You have covered him with shame. Selah

NLT
45. You have made him old before his time and publicly disgraced him. Interlude

MSG
45. You took the best years of his life and left him an impotent, ruined husk.

GNB
45. You have made him old before his time and covered him with disgrace.

NET
45. You have cut short his youth, and have covered him with shame. (Selah)

ERVEN
45. You cut his life short. You shamed him. Selah



Total 52 छंद, Selected पद्य 45 / 52
  • तूने उसकी जवानी को घटाया, और उसको लज्जा से ढाँप दिया है। (सेला)
  • HOV

    तू ने उसकी जवानी को घटाया, और उसको लज्जा से ढांप दिया है॥
  • ERVHI

    तूने उसके जीवन को कम कर दिया, और उसे लज्जित किया।
  • KJV

    The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
  • AMP

    The days of his youth have You shortened; You have covered him with shame. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    The days H3117 CMP of his youth H5934 hast thou shortened H7114 : thou hast covered H5844 him with shame H955 . Selah H5542 .
  • YLT

    Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over with shame. Selah.
  • ASV

    The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. Selah
  • WEB

    You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
  • NASB

    You brought to an end his splendor, hurled his throne to the ground.
  • ESV

    You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
  • RV

    The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. {cf15i Selah}
  • RSV

    Thou hast cut short the days of his youth; thou hast covered him with shame. Selah
  • NKJV

    The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah
  • MKJV

    The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah.
  • AKJV

    The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah.
  • NRSV

    You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
  • NIV

    You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah
  • NIRV

    You have cut short the days of his life. You have covered him with shame. Selah
  • NLT

    You have made him old before his time and publicly disgraced him. Interlude
  • MSG

    You took the best years of his life and left him an impotent, ruined husk.
  • GNB

    You have made him old before his time and covered him with disgrace.
  • NET

    You have cut short his youth, and have covered him with shame. (Selah)
  • ERVEN

    You cut his life short. You shamed him. Selah
Total 52 छंद, Selected पद्य 45 / 52
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References