पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
प्रेरितों के काम
HOV
5. ये बातें सुनते ही हनन्याह गिर पड़ा, और प्राण छोड़ दिए; और सब सुनने वालों पर बड़ा भय छा गया।

ERVHI
5. (5-6) हनन्याह ने जब ये शब्द सुने तो वह पछाड़ खाकर गिर पड़ा और दम तोड़ दिया। जिस किसी ने भी इस विषय में सुना, सब पर गहरा भय छा गया। फिर जवान लोगों ने उठ कर उसे कफ़न में लपेटा और बाहर ले जाकर गाड़ दिया।

IRVHI
5. ये बातें सुनते ही हनन्याह गिर पड़ा*, और प्राण छोड़ दिए; और सब सुननेवालों पर बड़ा भय छा गया।

OCVHI



KJV
5. And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.

AMP
5. Upon hearing these words, Ananias fell down and died. And great dread and terror took possession of all who heard of it.

KJVP
5. And G1161 CONJ Ananias G367 N-NSM hearing G191 V-PAP-NSM these G3588 T-APM words G3056 N-APM fell down G4098 V-2AAP-NSM , and gave up the ghost G1634 V-AAI-3S : and G2532 CONJ great G3173 A-NSM fear G5401 N-NSM came G1096 V-2ADI-3S on G1909 PREP all G3956 A-APM them that heard G191 V-PAP-APM these things G5023 D-APN .

YLT
5. and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things,

ASV
5. And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.

WEB
5. Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.

NASB
5. When Ananias heard these words, he fell down and breathed his last, and great fear came upon all who heard of it.

ESV
5. When Ananias heard these words, he fell down and breathed his last. And great fear came upon all who heard of it.

RV
5. And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.

RSV
5. When Ananias heard these words, he fell down and died. And great fear came upon all who heard of it.

NKJV
5. Then Ananias, hearing these words, fell down and breathed his last. So great fear came upon all those who heard these things.

MKJV
5. And hearing these words, Ananias fell down and expired. And great fear came on all those who heard these things.

AKJV
5. And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.

NRSV
5. Now when Ananias heard these words, he fell down and died. And great fear seized all who heard of it.

NIV
5. When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened.

NIRV
5. When Ananias heard this, he fell down and died. All who heard what had happened were filled with fear.

NLT
5. As soon as Ananias heard these words, he fell to the floor and died. Everyone who heard about it was terrified.

MSG
5. Ananias, when he heard those words, fell down dead. That put the fear of God into everyone who heard of it.

GNB
5. As soon as Ananias heard this, he fell down dead; and all who heard about it were terrified.

NET
5. When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped all who heard about it.

ERVEN
5. When Ananias heard this, he fell down and died. Some young men came and wrapped his body. They carried it out and buried it. And everyone who heard about this was filled with fear.



Total 42 छंद, Selected पद्य 5 / 42
  • ये बातें सुनते ही हनन्याह गिर पड़ा, और प्राण छोड़ दिए; और सब सुनने वालों पर बड़ा भय छा गया।
  • ERVHI

    (5-6) हनन्याह ने जब ये शब्द सुने तो वह पछाड़ खाकर गिर पड़ा और दम तोड़ दिया। जिस किसी ने भी इस विषय में सुना, सब पर गहरा भय छा गया। फिर जवान लोगों ने उठ कर उसे कफ़न में लपेटा और बाहर ले जाकर गाड़ दिया।
  • IRVHI

    ये बातें सुनते ही हनन्याह गिर पड़ा*, और प्राण छोड़ दिए; और सब सुननेवालों पर बड़ा भय छा गया।
  • KJV

    And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
  • AMP

    Upon hearing these words, Ananias fell down and died. And great dread and terror took possession of all who heard of it.
  • KJVP

    And G1161 CONJ Ananias G367 N-NSM hearing G191 V-PAP-NSM these G3588 T-APM words G3056 N-APM fell down G4098 V-2AAP-NSM , and gave up the ghost G1634 V-AAI-3S : and G2532 CONJ great G3173 A-NSM fear G5401 N-NSM came G1096 V-2ADI-3S on G1909 PREP all G3956 A-APM them that heard G191 V-PAP-APM these things G5023 D-APN .
  • YLT

    and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things,
  • ASV

    And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
  • WEB

    Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.
  • NASB

    When Ananias heard these words, he fell down and breathed his last, and great fear came upon all who heard of it.
  • ESV

    When Ananias heard these words, he fell down and breathed his last. And great fear came upon all who heard of it.
  • RV

    And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
  • RSV

    When Ananias heard these words, he fell down and died. And great fear came upon all who heard of it.
  • NKJV

    Then Ananias, hearing these words, fell down and breathed his last. So great fear came upon all those who heard these things.
  • MKJV

    And hearing these words, Ananias fell down and expired. And great fear came on all those who heard these things.
  • AKJV

    And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
  • NRSV

    Now when Ananias heard these words, he fell down and died. And great fear seized all who heard of it.
  • NIV

    When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened.
  • NIRV

    When Ananias heard this, he fell down and died. All who heard what had happened were filled with fear.
  • NLT

    As soon as Ananias heard these words, he fell to the floor and died. Everyone who heard about it was terrified.
  • MSG

    Ananias, when he heard those words, fell down dead. That put the fear of God into everyone who heard of it.
  • GNB

    As soon as Ananias heard this, he fell down dead; and all who heard about it were terrified.
  • NET

    When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped all who heard about it.
  • ERVEN

    When Ananias heard this, he fell down and died. Some young men came and wrapped his body. They carried it out and buried it. And everyone who heard about this was filled with fear.
Total 42 छंद, Selected पद्य 5 / 42
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References