पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
नहेमायाह
HOV
46. प्राचीनकाल, अर्थात दाऊद और आसाप के दिनों में तो गवैयों के प्रधान थे, और परमेश्वर की स्तुति और धन्यवाद के गीत गाए जाते थे।

ERVHI
46. सो जरुब्बबेल और नहेमायाह के दिनों में गायकों और द्वारपालों के रखरखाव के लिये इस्राएल के सभी लोग प्रतिदिन दान दिया करते थे। दूसरे लेवियों के लिए भी वे विशेष दान दिया करते थे और फिर लेवी उस में से हारुन के वंशजों याजकों के लिये विशेष योगदान दिया करते थे।

IRVHI
46. प्राचीनकाल, अर्थात् दाऊद और आसाप के दिनों में तो गवैयों के प्रधान थे, और परमेश्‍वर की स्तुति और धन्यवाद के गीत गाए जाते थे।

OCVHI



KJV
46. For in the days of David and Asaph of old [there were] chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.

AMP
46. For in the days of David and Asaph of old, there was a chief of singers and songs of praise and thanksgiving to God.

KJVP
46. For H3588 CONJ in the days H3117 of David H1732 and Asaph H623 of old H6924 M-NMS [ there ] [ were ] chief H7218 of the singers H7891 , and songs H7892 of praise H8416 and thanksgiving H3034 unto God H430 .

YLT
46. for in the days of David and Asaph of old [were] heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God.

ASV
46. For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.

WEB
46. For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

NASB
46. For the heads of the families of the singers and the hymns of praise and thanksgiving to God came down from the days of David and Asaph in times of old.

ESV
46. For long ago in the days of David and Asaph there were directors of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.

RV
46. For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.

RSV
46. For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.

NKJV
46. For in the days of David and Asaph of old [there were] chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

MKJV
46. For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

AKJV
46. For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

NRSV
46. For in the days of David and Asaph long ago there was a leader of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.

NIV
46. For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanksgiving to God.

NIRV
46. A long time ago there had been directors for the singers. There had also been directors for the songs for giving thanks and praise to God. It was in the time of David and Asaph.

NLT
46. The custom of having choir directors to lead the choirs in hymns of praise and thanksgiving to God began long ago in the days of David and Asaph.

MSG
46. That's the way it was done in the olden days, the days of David and Asaph, when they had choir directors for singing songs of praise and thanksgiving to God.

GNB
46. From the time of King David and the musician Asaph long ago, the musicians have led songs of praise and thanksgiving to God.

NET
46. For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanks to God.

ERVEN
46. (Long ago, in the days of David, Asaph had been the director. And he had many songs of praise and thanks to God.)



Total 47 छंद, Selected पद्य 46 / 47
  • प्राचीनकाल, अर्थात दाऊद और आसाप के दिनों में तो गवैयों के प्रधान थे, और परमेश्वर की स्तुति और धन्यवाद के गीत गाए जाते थे।
  • ERVHI

    सो जरुब्बबेल और नहेमायाह के दिनों में गायकों और द्वारपालों के रखरखाव के लिये इस्राएल के सभी लोग प्रतिदिन दान दिया करते थे। दूसरे लेवियों के लिए भी वे विशेष दान दिया करते थे और फिर लेवी उस में से हारुन के वंशजों याजकों के लिये विशेष योगदान दिया करते थे।
  • IRVHI

    प्राचीनकाल, अर्थात् दाऊद और आसाप के दिनों में तो गवैयों के प्रधान थे, और परमेश्‍वर की स्तुति और धन्यवाद के गीत गाए जाते थे।
  • KJV

    For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
  • AMP

    For in the days of David and Asaph of old, there was a chief of singers and songs of praise and thanksgiving to God.
  • KJVP

    For H3588 CONJ in the days H3117 of David H1732 and Asaph H623 of old H6924 M-NMS there were chief H7218 of the singers H7891 , and songs H7892 of praise H8416 and thanksgiving H3034 unto God H430 .
  • YLT

    for in the days of David and Asaph of old were heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God.
  • ASV

    For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
  • WEB

    For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
  • NASB

    For the heads of the families of the singers and the hymns of praise and thanksgiving to God came down from the days of David and Asaph in times of old.
  • ESV

    For long ago in the days of David and Asaph there were directors of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.
  • RV

    For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
  • RSV

    For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.
  • NKJV

    For in the days of David and Asaph of old there were chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
  • MKJV

    For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
  • AKJV

    For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
  • NRSV

    For in the days of David and Asaph long ago there was a leader of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.
  • NIV

    For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanksgiving to God.
  • NIRV

    A long time ago there had been directors for the singers. There had also been directors for the songs for giving thanks and praise to God. It was in the time of David and Asaph.
  • NLT

    The custom of having choir directors to lead the choirs in hymns of praise and thanksgiving to God began long ago in the days of David and Asaph.
  • MSG

    That's the way it was done in the olden days, the days of David and Asaph, when they had choir directors for singing songs of praise and thanksgiving to God.
  • GNB

    From the time of King David and the musician Asaph long ago, the musicians have led songs of praise and thanksgiving to God.
  • NET

    For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanks to God.
  • ERVEN

    (Long ago, in the days of David, Asaph had been the director. And he had many songs of praise and thanks to God.)
Total 47 छंद, Selected पद्य 46 / 47
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References