HOV
23. और यीशु मन्दिर में सुलैमान के ओसारे में टहल रहा था।
ERVHI
23. तभी यहूदी नेताओं ने उसे घेर लिया और बोले, “तू हमें कब तक तंग करता रहेगा? यदि तू मसीह है, तो साफ-साफ बता।”
IRVHI
23. और यीशु मन्दिर में सुलैमान के ओसारे में टहल रहा था।
KJV
23. And Jesus walked in the temple in Solomon’s porch.
AMP
23. And Jesus was walking about in the temple in the Portico of Solomon.
KJVP
23. And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM walked G4043 V-IAI-3S in G1722 PREP the G3588 T-DSN temple G2411 N-DSN in G1722 PREP Solomon G4672 N-GSM \'s porch G4745 N-DSF .
YLT
23. and Jesus was walking in the temple, in the porch of Solomon,
ASV
23. it was winter; and Jesus was walking in the temple in Solomons porch.
WEB
23. It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon's porch.
NASB
23. And Jesus walked about in the temple area on the Portico of Solomon.
ESV
23. and Jesus was walking in the temple, in the colonnade of Solomon.
RV
23. and Jesus was walking in the temple in Solomon-s porch.
RSV
23. it was winter, and Jesus was walking in the temple, in the portico of Solomon.
NKJV
23. And Jesus walked in the temple, in Solomon's porch.
MKJV
23. And Jesus walked in the temple in Solomon's Porch.
AKJV
23. And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
NRSV
23. and Jesus was walking in the temple, in the portico of Solomon.
NIV
23. and Jesus was in the temple area walking in Solomon's Colonnade.
NIRV
23. Jesus was in the temple area walking in Solomon's Porch.
NLT
23. He was in the Temple, walking through the section known as Solomon's Colonnade.
MSG
23. Jesus was strolling in the Temple across Solomon's Porch.
GNB
23. Jesus was walking in Solomon's Porch in the Temple,
NET
23. It was winter, and Jesus was walking in the temple area in Solomon's Portico.
ERVEN
23. Jesus was in the Temple area at Solomon's Porch.