HOV
13. और यदि संकल्प करने वाला उसे किसी प्रकार से छुड़ाना चाहे, तो जो मोल याजक ने ठहराया हो उस में उसका पांचवां भाग और बढ़ाकर दे॥
ERVHI
13. यदि व्यक्ति जानवर को वापस खरीदना चाहता है। [*वापस खरीदना चाहता है पहलौठा बच्चे या जानवर यहोवा को दिये जाते थे। किन्तु गधों की तरह बच्चों की बलि नहीं दी जाती थी। इस प्रकार व्यक्ति प्रथम उत्पन्न को याजक को देता था। याजक मूल्य निश्चित करता था, और व्यक्ति प्रथम उत्पन्न को धन या बलि चढ़ाने योग्य जानवर से वापस खरीद लेता था। देखें निर्गमन 13:1-16] तो उसे मूल्य में पाँचवाँ हिस्सा और जोड़ना चाहिए।
IRVHI
13. पर यदि संकल्प करनेवाला उसे किसी प्रकार से छुड़ाना चाहे, तो जो मोल याजक ने ठहराया हो उसमें उसका पाँचवाँ भाग और बढ़ाकर दे।
KJV
13. But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth [part] thereof unto thy estimation.
AMP
13. But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to your valuation.
KJVP
13. But if H518 W-PART he will at all redeem H1350 it , then he shall add H3254 a fifth H2549 [ part ] thereof unto H5921 PREP thy estimation H6187 .
YLT
13. and if he really redeem it, then he hath added its fifth to thy valuation.
ASV
13. But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part thereof unto thy estimation.
WEB
13. But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of it to its valuation.
NASB
13. If the offerer wishes to redeem the animal, he shall pay one fifth more than this valuation.
ESV
13. But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to the valuation.
RV
13. But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part thereof unto thy estimation.
RSV
13. But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to the valuation.
NKJV
13. 'But if he [wants] at all [to] redeem it, then he must add one-fifth to your valuation.
MKJV
13. But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth part of it to what you judged.
AKJV
13. But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth part thereof to your estimation.
NRSV
13. But if it is to be redeemed, one-fifth must be added to the assessment.
NIV
13. If the owner wishes to redeem the animal, he must add a fifth to its value.
NIRV
13. Suppose the owner wants to buy the animal back. Then he must add a fifth to its cost.
NLT
13. If you want to buy back the animal, you must pay the value set by the priest, plus 20 percent.
MSG
13. If the owner changes his mind and wants to redeem it, he must add twenty percent to its value.
GNB
13. If you wish to buy it back, you must pay the price plus an additional 20 percent.
NET
13. If, however, the person who made the vow redeems the animal, he must add one fifth to its conversion value.
ERVEN
13. If you want to buy back the animal, then you must add one-fifth to the price.