पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
1 राजा
HOV
50. और जो पाप तेरी प्रजा के लोग तेरे विरुद्ध करेंगे, और जितने अपराध वे तेरे विरुद्ध करेंगे, सब को क्षमा करके, उनके बन्धुआ करने वालों के मन में ऐसी दया उपजाना कि वे उन पर दया करें।

ERVHI
50. याद रख कि वे तेरे लोग हैं, याद रक कि तू उन्हें मिस्र से बाहर लाया। यह वैसा ही था जैसा तून जलती भट्टी से उन्हें पकड़ कर खींच लिया हो!

IRVHI
50. और जो पाप तेरी प्रजा के लोग तेरे विरुद्ध करेंगे, और जितने अपराध वे तेरे विरुद्ध करेंगे, सब को क्षमा करके, उनके बन्दी करनेवालों के मन में ऐसी दया उपजाना कि वे उन पर दया करें।

OCVHI



KJV
50. And forgive thy people that have sinned against thee and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:

AMP
50. And forgive Your people, who have sinned against You, and all their transgressions against You, and grant them compassion before those who took them captive, that they may have pity and be merciful to them;

KJVP
50. And forgive H5545 thy people H5971 that H834 RPRO have sinned H2398 VQQ3MP against thee , and all H3605 their transgressions H6588 wherein H834 RPRO they have transgressed H6586 against thee , and give H5414 them compassion H7356 before H6440 L-CMP them who carried them captive H7617 , that they may have compassion on H7355 them :

YLT
50. and hast forgiven Thy people who have sinned against Thee, even all their transgressions which they have transgressed against Thee, and hast given them mercies before their captors, and they have had mercy [on] them --

ASV
50. and forgive thy people who have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them;

WEB
50. and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions in which they have transgressed against you; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them

NASB
50. Forgive your people their sins and all the offenses they have committed against you, and grant them mercy before their captors, so that these will be merciful to them.

ESV
50. and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions that they have committed against you, and grant them compassion in the sight of those who carried them captive, that they may have compassion on them

RV
50. and forgive thy people which have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them:

RSV
50. and forgive thy people who have sinned against thee, and all their transgressions which they have committed against thee; and grant them compassion in the sight of those who carried them captive, that they may have compassion on them

NKJV
50. "and forgive Your people who have sinned against You, and all their transgressions which they have transgressed against You; and grant them compassion before those who took them captive, that they may have compassion on them

MKJV
50. and forgive Your people who have sinned against You, even all their sins which they have done against You, and give them pity before their captors, so that they may have pity on them.

AKJV
50. And forgive your people that have sinned against you, and all their transgressions wherein they have transgressed against you, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:

NRSV
50. and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions that they have committed against you; and grant them compassion in the sight of their captors, so that they may have compassion on them

NIV
50. And forgive your people, who have sinned against you; forgive all the offences they have committed against you, and cause their conquerors to show them mercy;

NIRV
50. "Your people have sinned against you. Please forgive them. Forgive them for all of the wrong things they've done against you. And make those who won the battle over them show mercy to them.

NLT
50. Forgive your people who have sinned against you. Forgive all the offenses they have committed against you. Make their captors merciful to them,

MSG
50. Forgive your people who have sinned against you; forgive their gross rebellions and move their captors to treat them with compassion.

GNB
50. Forgive all their sins and their rebellion against you, and make their enemies treat them with kindness.

NET
50. Forgive all the rebellious acts of your sinful people and cause their captors to have mercy on them.

ERVEN
50. Forgive your people of all their sins and for turning against you. Make their enemies be kind to them.



Total 66 छंद, Selected पद्य 50 / 66
  • और जो पाप तेरी प्रजा के लोग तेरे विरुद्ध करेंगे, और जितने अपराध वे तेरे विरुद्ध करेंगे, सब को क्षमा करके, उनके बन्धुआ करने वालों के मन में ऐसी दया उपजाना कि वे उन पर दया करें।
  • ERVHI

    याद रख कि वे तेरे लोग हैं, याद रक कि तू उन्हें मिस्र से बाहर लाया। यह वैसा ही था जैसा तून जलती भट्टी से उन्हें पकड़ कर खींच लिया हो!
  • IRVHI

    और जो पाप तेरी प्रजा के लोग तेरे विरुद्ध करेंगे, और जितने अपराध वे तेरे विरुद्ध करेंगे, सब को क्षमा करके, उनके बन्दी करनेवालों के मन में ऐसी दया उपजाना कि वे उन पर दया करें।
  • KJV

    And forgive thy people that have sinned against thee and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
  • AMP

    And forgive Your people, who have sinned against You, and all their transgressions against You, and grant them compassion before those who took them captive, that they may have pity and be merciful to them;
  • KJVP

    And forgive H5545 thy people H5971 that H834 RPRO have sinned H2398 VQQ3MP against thee , and all H3605 their transgressions H6588 wherein H834 RPRO they have transgressed H6586 against thee , and give H5414 them compassion H7356 before H6440 L-CMP them who carried them captive H7617 , that they may have compassion on H7355 them :
  • YLT

    and hast forgiven Thy people who have sinned against Thee, even all their transgressions which they have transgressed against Thee, and hast given them mercies before their captors, and they have had mercy on them --
  • ASV

    and forgive thy people who have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them;
  • WEB

    and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions in which they have transgressed against you; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them
  • NASB

    Forgive your people their sins and all the offenses they have committed against you, and grant them mercy before their captors, so that these will be merciful to them.
  • ESV

    and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions that they have committed against you, and grant them compassion in the sight of those who carried them captive, that they may have compassion on them
  • RV

    and forgive thy people which have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them:
  • RSV

    and forgive thy people who have sinned against thee, and all their transgressions which they have committed against thee; and grant them compassion in the sight of those who carried them captive, that they may have compassion on them
  • NKJV

    "and forgive Your people who have sinned against You, and all their transgressions which they have transgressed against You; and grant them compassion before those who took them captive, that they may have compassion on them
  • MKJV

    and forgive Your people who have sinned against You, even all their sins which they have done against You, and give them pity before their captors, so that they may have pity on them.
  • AKJV

    And forgive your people that have sinned against you, and all their transgressions wherein they have transgressed against you, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:
  • NRSV

    and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions that they have committed against you; and grant them compassion in the sight of their captors, so that they may have compassion on them
  • NIV

    And forgive your people, who have sinned against you; forgive all the offences they have committed against you, and cause their conquerors to show them mercy;
  • NIRV

    "Your people have sinned against you. Please forgive them. Forgive them for all of the wrong things they've done against you. And make those who won the battle over them show mercy to them.
  • NLT

    Forgive your people who have sinned against you. Forgive all the offenses they have committed against you. Make their captors merciful to them,
  • MSG

    Forgive your people who have sinned against you; forgive their gross rebellions and move their captors to treat them with compassion.
  • GNB

    Forgive all their sins and their rebellion against you, and make their enemies treat them with kindness.
  • NET

    Forgive all the rebellious acts of your sinful people and cause their captors to have mercy on them.
  • ERVEN

    Forgive your people of all their sins and for turning against you. Make their enemies be kind to them.
Total 66 छंद, Selected पद्य 50 / 66
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References