पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
एस्तेर
HOV
1. क्षयर्ष नाम राजा के दिनों में ये बातें हुईं: यह वही क्षयर्ष है, जो एक सौ सताईस प्रान्तों पर, अर्थात हिन्दुस्तान से ले कर कूश देश तक राज्य करता था।

ERVHI
1. यह उन दिनों की बात है जब क्षयर्ष नाम का राजा राज्य किया करता था। भारत से लेकर कूश के एक सौ सत्ताईस प्रांतों पर उसका राज्य था।

IRVHI
1. क्षयर्ष नामक राजा के दिनों में ये बातें हुईं: यह वही क्षयर्ष है, जो एक सौ सत्ताईस प्रान्तों पर, अर्थात् हिन्दुस्तान से लेकर कूश देश तक राज्य करता था।

OCVHI



KJV
1. Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this [is] Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, [over] an hundred and seven and twenty provinces:)

AMP
1. IT WAS in the days of Ahasuerus [Xerxes], the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces.

KJVP
1. Now it came to pass H1961 W-VQY3MS in the days H3117 B-CMP of Ahasuerus H325 , ( PPRO-3MS this H1931 PPRO-3MS [ is ] Ahasuerus H325 which reigned H4427 , from India H1912 even unto H5704 W-PREP Ethiopia H3568 EMS , [ over ] a hundred H3967 and seven H7651 MFS and twenty H6242 W-MMP provinces H4082 : )

YLT
1. And it cometh to pass, in the days of Ahasuerus -- he [is] Ahasuerus who is reigning from Hodu even unto Cush, seven and twenty and a hundred provinces --

ASV
1. Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces),

WEB
1. Now it happened in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred twenty-seven provinces),

NASB
1. (A:1) In the second year of the reign of the great King Ahasuerus, on the first day of Nisan, Mordecai, son of Jair, son of Shimei, son of Kish, of the tribe of Benjamin, had a dream. (A:2) He was a Jew residing in the city of Susa, a prominent man who served at the king's court, (A:3) and one of the captives whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had taken from Jerusalem with Jeconiah, king of Judah. (A:4) This was his dream. There was noise and tumult, thunder and earthquake-confusion upon the earth. (A:5) Two great dragons came on, both poised for combat. They uttered a mighty cry, (A:6) and at their cry every nation prepared for war, to fight against the race of the just. (A:7) It was a dark and gloomy day. Tribulation and distress, evil and great confusion, lay upon the earth. (A:8) The whole race of the just were dismayed with fear of the evils to come upon them, and were at the point of destruction. (A:9) Then they cried out to God, and as they cried, there appeared to come forth a great river, a flood of water from a little spring. (A:10) The light of the sun broke forth; the lowly were exalted and they devoured the nobles. (A:11) Having seen this dream and what God intended to do, Mordecai awoke. He kept it in mind, and tried in every way, until night, to understand its meaning. (A:12) Mordecai lodged at the court with Bagathan and Thares, two eunuchs of the king who were court guards. (A:13) He overheard them plotting, investigated their plans, and discovered that they were preparing to lay hands on King Ahasuerus. So he informed the king about them, (A:14) and the king had the two eunuchs questioned and, upon their confession, put to death. (A:15) Then the king had these things recorded; Mordecai, too, put them into writing. (A:16) The king also appointed Mordecai to serve at the court, and rewarded him for his actions. (A:17) Haman, however, son of Hammedatha the Agagite, who was in high honor with the king, sought to harm Mordecai and his people because of the two eunuchs of the king. During the reign of Ahasuerus-this was the Ahasuerus who ruled over a hundred and twenty-seven provinces from India to Ethiopia-

ESV
1. Now in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces,

RV
1. Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)

RSV
1. In the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over one hundred and twenty-seven provinces,

NKJV
1. Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this [was] the Ahasuerus who reigned over one hundred and twenty-seven provinces, from India to Ethiopia),

MKJV
1. And it happened in the days of Ahasuerus (this is the Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over a hundred and twenty-seven provinces).

AKJV
1. Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even to Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)

NRSV
1. This happened in the days of Ahasuerus, the same Ahasuerus who ruled over one hundred twenty-seven provinces from India to Ethiopia.

NIV
1. This is what happened during the time of Xerxes, the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush:

NIRV
1. King Xerxes ruled over the 127 territories in his kingdom. They reached from India all the way to Cush. Here is what happened during the time Xerxes ruled over the whole Persian kingdom.

NLT
1. These events happened in the days of King Xerxes, who reigned over 127 provinces stretching from India to Ethiopia.

MSG
1. This is the story of something that happened in the time of Xerxes, the Xerxes who ruled from India to Ethiopia--127 provinces in all.

GNB
1. From his royal throne in Persia's capital city of Susa, King Xerxes ruled 127 provinces, all the way from India to Ethiopia.

NET
1. The following events happened in the days of Ahasuerus. (I am referring to that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces extending all the way from India to Ethiopia.)

ERVEN
1. This is what happened during the time when Xerxes was king. Xerxes ruled over the 127 provinces from India to Ethiopia.



Total 22 छंद, Selected पद्य 1 / 22
  • क्षयर्ष नाम राजा के दिनों में ये बातें हुईं: यह वही क्षयर्ष है, जो एक सौ सताईस प्रान्तों पर, अर्थात हिन्दुस्तान से ले कर कूश देश तक राज्य करता था।
  • ERVHI

    यह उन दिनों की बात है जब क्षयर्ष नाम का राजा राज्य किया करता था। भारत से लेकर कूश के एक सौ सत्ताईस प्रांतों पर उसका राज्य था।
  • IRVHI

    क्षयर्ष नामक राजा के दिनों में ये बातें हुईं: यह वही क्षयर्ष है, जो एक सौ सत्ताईस प्रान्तों पर, अर्थात् हिन्दुस्तान से लेकर कूश देश तक राज्य करता था।
  • KJV

    Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
  • AMP

    IT WAS in the days of Ahasuerus Xerxes, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces.
  • KJVP

    Now it came to pass H1961 W-VQY3MS in the days H3117 B-CMP of Ahasuerus H325 , ( PPRO-3MS this H1931 PPRO-3MS is Ahasuerus H325 which reigned H4427 , from India H1912 even unto H5704 W-PREP Ethiopia H3568 EMS , over a hundred H3967 and seven H7651 MFS and twenty H6242 W-MMP provinces H4082 : )
  • YLT

    And it cometh to pass, in the days of Ahasuerus -- he is Ahasuerus who is reigning from Hodu even unto Cush, seven and twenty and a hundred provinces --
  • ASV

    Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces),
  • WEB

    Now it happened in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred twenty-seven provinces),
  • NASB

    (A:1) In the second year of the reign of the great King Ahasuerus, on the first day of Nisan, Mordecai, son of Jair, son of Shimei, son of Kish, of the tribe of Benjamin, had a dream. (A:2) He was a Jew residing in the city of Susa, a prominent man who served at the king's court, (A:3) and one of the captives whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had taken from Jerusalem with Jeconiah, king of Judah. (A:4) This was his dream. There was noise and tumult, thunder and earthquake-confusion upon the earth. (A:5) Two great dragons came on, both poised for combat. They uttered a mighty cry, (A:6) and at their cry every nation prepared for war, to fight against the race of the just. (A:7) It was a dark and gloomy day. Tribulation and distress, evil and great confusion, lay upon the earth. (A:8) The whole race of the just were dismayed with fear of the evils to come upon them, and were at the point of destruction. (A:9) Then they cried out to God, and as they cried, there appeared to come forth a great river, a flood of water from a little spring. (A:10) The light of the sun broke forth; the lowly were exalted and they devoured the nobles. (A:11) Having seen this dream and what God intended to do, Mordecai awoke. He kept it in mind, and tried in every way, until night, to understand its meaning. (A:12) Mordecai lodged at the court with Bagathan and Thares, two eunuchs of the king who were court guards. (A:13) He overheard them plotting, investigated their plans, and discovered that they were preparing to lay hands on King Ahasuerus. So he informed the king about them, (A:14) and the king had the two eunuchs questioned and, upon their confession, put to death. (A:15) Then the king had these things recorded; Mordecai, too, put them into writing. (A:16) The king also appointed Mordecai to serve at the court, and rewarded him for his actions. (A:17) Haman, however, son of Hammedatha the Agagite, who was in high honor with the king, sought to harm Mordecai and his people because of the two eunuchs of the king. During the reign of Ahasuerus-this was the Ahasuerus who ruled over a hundred and twenty-seven provinces from India to Ethiopia-
  • ESV

    Now in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces,
  • RV

    Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
  • RSV

    In the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over one hundred and twenty-seven provinces,
  • NKJV

    Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this was the Ahasuerus who reigned over one hundred and twenty-seven provinces, from India to Ethiopia),
  • MKJV

    And it happened in the days of Ahasuerus (this is the Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over a hundred and twenty-seven provinces).
  • AKJV

    Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even to Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)
  • NRSV

    This happened in the days of Ahasuerus, the same Ahasuerus who ruled over one hundred twenty-seven provinces from India to Ethiopia.
  • NIV

    This is what happened during the time of Xerxes, the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush:
  • NIRV

    King Xerxes ruled over the 127 territories in his kingdom. They reached from India all the way to Cush. Here is what happened during the time Xerxes ruled over the whole Persian kingdom.
  • NLT

    These events happened in the days of King Xerxes, who reigned over 127 provinces stretching from India to Ethiopia.
  • MSG

    This is the story of something that happened in the time of Xerxes, the Xerxes who ruled from India to Ethiopia--127 provinces in all.
  • GNB

    From his royal throne in Persia's capital city of Susa, King Xerxes ruled 127 provinces, all the way from India to Ethiopia.
  • NET

    The following events happened in the days of Ahasuerus. (I am referring to that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces extending all the way from India to Ethiopia.)
  • ERVEN

    This is what happened during the time when Xerxes was king. Xerxes ruled over the 127 provinces from India to Ethiopia.
Total 22 छंद, Selected पद्य 1 / 22
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References