HOV
13. यदि मेरी प्रजा मेरी सुने, यदि इस्त्राएल मेरे मार्गों पर चले,
ERVHI
13. भला होता मेरे लोग मेरी बात सुनते, और काश! इस्राएल वैसा ही जीवन जीता जैसा मैं उससे चाहता था।
IRVHI
13. यदि मेरी प्रजा मेरी सुने, यदि इस्राएल मेरे मार्गों पर चले।”
KJV
13. Oh that my people had hearkened unto me, [and] Israel had walked in my ways!
AMP
13. Oh, that My people would listen to Me, that Israel would walk in My ways!
KJVP
13. Oh that H3863 CONJ my people H5971 had hearkened H8085 VQPMS unto me , [ and ] Israel H3478 had walked H1980 in my ways H1870 !
YLT
13. O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
ASV
13. Oh that my people would hearken unto me, That Israel would walk in my ways!
WEB
13. Oh that my people would listen to me, That Israel would walk in my ways!
NASB
13. So I gave them over to hardness of heart; they followed their own designs.
ESV
13. Oh, that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
RV
13. Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
RSV
13. O that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
NKJV
13. "Oh, that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways!
MKJV
13. Oh that My people had listened to Me, and Israel had walked in My ways!
AKJV
13. Oh that my people had listened to me, and Israel had walked in my ways!
NRSV
13. O that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
NIV
13. "If my people would but listen to me, if Israel would follow my ways,
NIRV
13. "I wish my people would listen to me! I wish Israel would live as I want them to live!
NLT
13. Oh, that my people would listen to me! Oh, that Israel would follow me, walking in my paths!
MSG
13. "Oh, dear people, will you listen to me now? Israel, will you follow my map?
GNB
13. How I wish my people would listen to me; how I wish they would obey me!
NET
13. If only my people would obey me! If only Israel would keep my commands!
ERVEN
13. If my people would listen to me and live the way I want,