HOV
23. दो वर्ष के बाद अबशालोम ने एप्रैम के निकट के बाल्हासोर में अपनी भेड़ों का ऊन कतरवाया और अबशालोम ने सब राजकुमारों को नेवता दिया।
ERVHI
23. दो वर्ष बाद कुछ व्यक्ति एप्रैम के पास बाल्हासोर में अबशालोम की भेड़ों का ऊन काटने आये। अबशालोम ने राजा के सभी पुत्रों को आने और देखने के लिये आमन्त्रित किया।
IRVHI
23. दो वर्ष के बाद अबशालोम ने एप्रैम के निकट के बाल्हासोर में अपनी भेड़ों का ऊन कतरवाया और अबशालोम ने सब राजकुमारों को नेवता दिया।
KJV
23. And it came to pass after two full years, that Absalom had sheepshearers in Baal- hazor, which [is] beside Ephraim: and Absalom invited all the king’s sons.
AMP
23. After two full years Absalom had sheepshearers at Baal-hazor near Ephraim, and Absalom invited all the king's sons.
KJVP
23. And it came to pass H1961 W-VPY3MS after two full years H8141 , that Absalom H53 had H1961 W-VPY3MS sheepshearers H1494 in Baal H1178 - hazor , which H834 RPRO [ is ] beside H5973 PREP Ephraim H669 : and Absalom H53 invited H7121 W-VQY3MS all H3605 L-CMS the king H4428 \'s sons H1121 .
YLT
23. And it cometh to pass, after two years of days, that Absalom hath shearers in Baal-Hazor, which [is] with Ephraim, and Absalom calleth for all the sons of the king.
ASV
23. And it came to pass after two full years, that Absalom had sheep-shearers in Baal-hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the kings sons.
WEB
23. It happened after two full years, that Absalom had sheep-shearers in Baal Hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons.
NASB
23. After a period of two years, Absalom had shearers in Baalhazor near Ephraim, and he invited all the princes.
ESV
23. After two full years Absalom had sheepshearers at Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king's sons.
RV
23. And it came to pass after two years, that Absalom had sheepshearers in Baal-hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king-s sons.
RSV
23. After two full years Absalom had sheepshearers at Baalhazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king's sons.
NKJV
23. And it came to pass, after two full years, that Absalom had sheepshearers in Baal Hazor, which [is] near Ephraim; so Absalom invited all the king's sons.
MKJV
23. And it happened after two full years Absalom had sheepshearers in Baal-hazor, beside Ephraim. And Absalom invited all the king's sons.
AKJV
23. And it came to pass after two full years, that Absalom had sheep shearers in Baalhazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king's sons.
NRSV
23. After two full years Absalom had sheepshearers at Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king's sons.
NIV
23. Two years later, when Absalom's sheep-shearers were at Baal Hazor near the border of Ephraim, he invited all the king's sons to come there.
NIRV
23. Two years later, Absalom invited all of the king's sons to come to Baal Hazor. It was near the border of Ephraim. The workers who clipped the wool off Absalom's sheep were there.
NLT
23. Two years later, when Absalom's sheep were being sheared at Baal-hazor near Ephraim, Absalom invited all the king's sons to come to a feast.
MSG
23. Two years went by. One day Absalom threw a sheep-shearing party in Baal Hazor in the vicinity of Ephraim and invited all the king's sons.
GNB
23. Two years later Absalom was having his sheep sheared at Baal Hazor, near the town of Ephraim, and he invited all the king's sons to be there.
NET
23. Two years later Absalom's sheepshearers were in Baal Hazor, near Ephraim. Absalom invited all the king's sons.
ERVEN
23. Two years later, Absalom had some men come to Baal Hazor to cut the wool from his sheep. He invited all of the king's sons to come and watch.