पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
व्यवस्थाविवरण
HOV
39. सो आज जान ले, और अपने मन में सोच भी रख, कि ऊपर आकाश में और नीचे पृथ्वी पर यहोवा ही परमेश्वर है; और कोई दूसरा नहीं।

ERVHI
39. “इसलिए आज तुम्हें याद रखना चाहिए और स्वीकार करना चाहिए कि यहोवा परमेश्वर है। वहाँ ऊपर स्वर्ग में तथा यहाँ धरती का परमेश्वर है। यहाँ और कोई दूसरा परमेशवर नहीं है!

IRVHI
39. इसलिए आज जान ले, और अपने मन में सोच भी रख, कि ऊपर आकाश में और नीचे पृथ्वी पर यहोवा ही परमेश्‍वर है; और कोई दूसरा नहीं। (1 कुरिन्थियों. 8:4)

OCVHI



KJV
39. Know therefore this day, and consider [it] in thine heart, that the LORD he [is] God in heaven above, and upon the earth beneath: [there is] none else.

AMP
39. Know, recognize, and understand therefore this day and turn your [mind and] heart to it that the Lord is God in the heavens above and upon the earth beneath; there is no other.

KJVP
39. Know H3045 W-VQY2MS therefore this day H3117 D-AMS , and consider H7725 [ it ] in H413 PREP thine heart H3824 , that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS he H1931 PPRO-3MS [ is ] God H430 D-NAME-4MP in heaven H8064 BD-NMP above H4605 , and upon H5921 W-PREP the earth H776 D-GFS beneath H8478 : [ there ] [ is ] none H369 NPAR else H5750 ADV .

YLT
39. `And thou hast known to-day, and hast turned [it] back unto thy heart, that Jehovah He [is] God, in the heavens above, and on the earth beneath -- there is none else;

ASV
39. Know therefore this day, and lay it to thy heart, that Jehovah he is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.

WEB
39. Know therefore this day, and lay it to your heart, that Yahweh he is God in heaven above and on the earth beneath; there is none else.

NASB
39. This is why you must now know, and fix in your heart, that the LORD is God in the heavens above and on earth below, and that there is no other.

ESV
39. know therefore today, and lay it to your heart, that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.

RV
39. Know therefore this day, and lay it to thine heart, that the LORD he is God in heaven above and upon the earth beneath: there is none else.

RSV
39. know therefore this day, and lay it to your heart, that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.

NKJV
39. "Therefore know this day, and consider [it] in your heart, that the LORD Himself [is] God in heaven above and on the earth beneath; [there is] no other.

MKJV
39. Therefore, know this day and consider within your heart, that Jehovah is God in Heaven above and on the earth beneath. There is no other.

AKJV
39. Know therefore this day, and consider it in your heart, that the LORD he is God in heaven above, and on the earth beneath: there is none else.

NRSV
39. So acknowledge today and take to heart that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.

NIV
39. Acknowledge and take to heart this day that the LORD is God in heaven above and on the earth below. There is no other.

NIRV
39. The Lord is God in heaven above and on the earth below. Today you must agree with that and take it to heart. There is no other God.

NLT
39. "So remember this and keep it firmly in mind: The LORD is God both in heaven and on earth, and there is no other.

MSG
39. Know this well, then. Take it to heart right now: GOD is in Heaven above; GOD is on Earth below. He's the only God there is.

GNB
39. So remember today and never forget: the LORD is God in heaven and on earth. There is no other god.

NET
39. Today realize and carefully consider that the LORD is God in heaven above and on earth below— there is no other!

ERVEN
39. "So today you must remember and accept that the Lord is God. He is God in heaven above and on the earth below. There is no other god!



Total 49 छंद, Selected पद्य 39 / 49
  • सो आज जान ले, और अपने मन में सोच भी रख, कि ऊपर आकाश में और नीचे पृथ्वी पर यहोवा ही परमेश्वर है; और कोई दूसरा नहीं।
  • ERVHI

    “इसलिए आज तुम्हें याद रखना चाहिए और स्वीकार करना चाहिए कि यहोवा परमेश्वर है। वहाँ ऊपर स्वर्ग में तथा यहाँ धरती का परमेश्वर है। यहाँ और कोई दूसरा परमेशवर नहीं है!
  • IRVHI

    इसलिए आज जान ले, और अपने मन में सोच भी रख, कि ऊपर आकाश में और नीचे पृथ्वी पर यहोवा ही परमेश्‍वर है; और कोई दूसरा नहीं। (1 कुरिन्थियों. 8:4)
  • KJV

    Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the LORD he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.
  • AMP

    Know, recognize, and understand therefore this day and turn your mind and heart to it that the Lord is God in the heavens above and upon the earth beneath; there is no other.
  • KJVP

    Know H3045 W-VQY2MS therefore this day H3117 D-AMS , and consider H7725 it in H413 PREP thine heart H3824 , that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS he H1931 PPRO-3MS is God H430 D-NAME-4MP in heaven H8064 BD-NMP above H4605 , and upon H5921 W-PREP the earth H776 D-GFS beneath H8478 : there is none H369 NPAR else H5750 ADV .
  • YLT

    `And thou hast known to-day, and hast turned it back unto thy heart, that Jehovah He is God, in the heavens above, and on the earth beneath -- there is none else;
  • ASV

    Know therefore this day, and lay it to thy heart, that Jehovah he is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.
  • WEB

    Know therefore this day, and lay it to your heart, that Yahweh he is God in heaven above and on the earth beneath; there is none else.
  • NASB

    This is why you must now know, and fix in your heart, that the LORD is God in the heavens above and on earth below, and that there is no other.
  • ESV

    know therefore today, and lay it to your heart, that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.
  • RV

    Know therefore this day, and lay it to thine heart, that the LORD he is God in heaven above and upon the earth beneath: there is none else.
  • RSV

    know therefore this day, and lay it to your heart, that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.
  • NKJV

    "Therefore know this day, and consider it in your heart, that the LORD Himself is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.
  • MKJV

    Therefore, know this day and consider within your heart, that Jehovah is God in Heaven above and on the earth beneath. There is no other.
  • AKJV

    Know therefore this day, and consider it in your heart, that the LORD he is God in heaven above, and on the earth beneath: there is none else.
  • NRSV

    So acknowledge today and take to heart that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.
  • NIV

    Acknowledge and take to heart this day that the LORD is God in heaven above and on the earth below. There is no other.
  • NIRV

    The Lord is God in heaven above and on the earth below. Today you must agree with that and take it to heart. There is no other God.
  • NLT

    "So remember this and keep it firmly in mind: The LORD is God both in heaven and on earth, and there is no other.
  • MSG

    Know this well, then. Take it to heart right now: GOD is in Heaven above; GOD is on Earth below. He's the only God there is.
  • GNB

    So remember today and never forget: the LORD is God in heaven and on earth. There is no other god.
  • NET

    Today realize and carefully consider that the LORD is God in heaven above and on earth below— there is no other!
  • ERVEN

    "So today you must remember and accept that the Lord is God. He is God in heaven above and on the earth below. There is no other god!
Total 49 छंद, Selected पद्य 39 / 49
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References