पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
निर्गमन
HOV
19. फिर जब नरसिंगे का शब्द बढ़ता और बहुत भारी होता गया, तब मूसा बोला, और परमेश्वर ने वाणी सुनाकर उसको उत्तर दिया।

ERVHI
19. इस प्रकार यहोवा सीनै पर्वत पर उतरा। यहोवा स्वर्ग से पर्वत की चोटी पर उतरा। तब यहोवा ने मूसा को अपने साथ पर्वत की चोटी पर आने को कहा। इसलिए मूसा पर्वत पर चढ़ा।

IRVHI
19. फिर जब नरसिंगे का शब्द बढ़ता और बहुत भारी होता गया, तब मूसा बोला, और परमेश्‍वर ने वाणी सुनाकर उसको उत्तर दिया।

OCVHI



KJV
19. And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

AMP
19. As the trumpet blast grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with a voice. [Deut. 4:12.]

KJVP
19. And when H1961 W-VQY3MS the voice H6963 CMS of the trumpet H7782 sounded long H1980 VQPMS , and waxed louder and louder H3966 ADV , Moses H4872 spoke H1696 VPY3MS , and God H430 answered H6030 VQY3MS-3MS him by a voice H6963 .

YLT
19. and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.

ASV
19. And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

WEB
19. When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

NASB
19. The trumpet blast grew louder and louder, while Moses was speaking and God answering him with thunder.

ESV
19. And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.

RV
19. And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

RSV
19. And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.

NKJV
19. And when the blast of the trumpet sounded long and became louder and louder, Moses spoke, and God answered him by voice.

MKJV
19. And when the voice of the trumpet sounded long, and became very strong, Moses spoke, and God answered him by a voice.

AKJV
19. And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

NRSV
19. As the blast of the trumpet grew louder and louder, Moses would speak and God would answer him in thunder.

NIV
19. and the sound of the trumpet grew louder and louder. Then Moses spoke and the voice of God answered him.

NIRV
19. The sound of the trumpet got louder and louder. Then Moses spoke. And the voice of God answered him.

NLT
19. As the blast of the ram's horn grew louder and louder, Moses spoke, and God thundered his reply.

MSG
19. The trumpet blasts grew louder and louder. Moses spoke and God answered in thunder.

GNB
19. The sound of the trumpet became louder and louder. Moses spoke, and God answered him with thunder.

NET
19. When the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking and God was answering him with a voice.

ERVEN
19. The noise from the trumpet became louder and louder. Every time Moses spoke to God, God answered him with a voice like thunder.



Total 25 छंद, Selected पद्य 19 / 25
  • फिर जब नरसिंगे का शब्द बढ़ता और बहुत भारी होता गया, तब मूसा बोला, और परमेश्वर ने वाणी सुनाकर उसको उत्तर दिया।
  • ERVHI

    इस प्रकार यहोवा सीनै पर्वत पर उतरा। यहोवा स्वर्ग से पर्वत की चोटी पर उतरा। तब यहोवा ने मूसा को अपने साथ पर्वत की चोटी पर आने को कहा। इसलिए मूसा पर्वत पर चढ़ा।
  • IRVHI

    फिर जब नरसिंगे का शब्द बढ़ता और बहुत भारी होता गया, तब मूसा बोला, और परमेश्‍वर ने वाणी सुनाकर उसको उत्तर दिया।
  • KJV

    And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
  • AMP

    As the trumpet blast grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with a voice. Deut. 4:12.
  • KJVP

    And when H1961 W-VQY3MS the voice H6963 CMS of the trumpet H7782 sounded long H1980 VQPMS , and waxed louder and louder H3966 ADV , Moses H4872 spoke H1696 VPY3MS , and God H430 answered H6030 VQY3MS-3MS him by a voice H6963 .
  • YLT

    and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.
  • ASV

    And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
  • WEB

    When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
  • NASB

    The trumpet blast grew louder and louder, while Moses was speaking and God answering him with thunder.
  • ESV

    And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.
  • RV

    And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
  • RSV

    And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.
  • NKJV

    And when the blast of the trumpet sounded long and became louder and louder, Moses spoke, and God answered him by voice.
  • MKJV

    And when the voice of the trumpet sounded long, and became very strong, Moses spoke, and God answered him by a voice.
  • AKJV

    And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
  • NRSV

    As the blast of the trumpet grew louder and louder, Moses would speak and God would answer him in thunder.
  • NIV

    and the sound of the trumpet grew louder and louder. Then Moses spoke and the voice of God answered him.
  • NIRV

    The sound of the trumpet got louder and louder. Then Moses spoke. And the voice of God answered him.
  • NLT

    As the blast of the ram's horn grew louder and louder, Moses spoke, and God thundered his reply.
  • MSG

    The trumpet blasts grew louder and louder. Moses spoke and God answered in thunder.
  • GNB

    The sound of the trumpet became louder and louder. Moses spoke, and God answered him with thunder.
  • NET

    When the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking and God was answering him with a voice.
  • ERVEN

    The noise from the trumpet became louder and louder. Every time Moses spoke to God, God answered him with a voice like thunder.
Total 25 छंद, Selected पद्य 19 / 25
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References