पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
गिनती
HOV
20. देख, आशीर्वाद ही देने की आज्ञा मैं ने पाई है: वह आशीष दे चुका है, और मैं उसे नहीं पलट सकता।

ERVHI
20. यहोवा ने मुझे उन्हें आशीर्वाद देने का आदेश दिया। यहोवा ने उन्हें आशीर्वा दिया है, इसलिए मैं उसे बदल नहीं सकता।

IRVHI
20. देख, आशीर्वाद ही देने की आज्ञा मैंने पाई है: वह आशीष दे चुका है, और मैं उसे नहीं पलट सकता।

OCVHI



KJV
20. Behold, I have received [commandment] to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.

AMP
20. You see, I have received His command to bless Israel. He has blessed, and I cannot reverse or qualify it.

KJVP
20. Behold H2009 IJEC , I have received H3947 [ commandment ] to bless H1288 : and he hath blessed H1288 ; and I cannot H3808 W-NPAR reverse H7725 it .

YLT
20. Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I [can]not reverse it.

ASV
20. Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.

WEB
20. Behold, I have received commandment to bless: He has blessed, and I can't reverse it.

NASB
20. It is a blessing I have been given to pronounce; a blessing which I cannot restrain.

ESV
20. Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it.

RV
20. Behold, I have received {cf15i commandment} to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.

RSV
20. Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it.

NKJV
20. Behold, I have received [a command] to bless; He has blessed, and I cannot reverse it.

MKJV
20. Behold, I have received word to bless. And He has blessed, and I cannot reverse it.

AKJV
20. Behold, I have received commandment to bless: and he has blessed; and I cannot reverse it.

NRSV
20. See, I received a command to bless; he has blessed, and I cannot revoke it.

NIV
20. I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot change it.

NIRV
20. He has commanded me to bless Israel. He has given them his blessing. And I can't change it.

NLT
20. Listen, I received a command to bless; God has blessed, and I cannot reverse it!

MSG
20. I was brought here to bless; and now he's blessed--how can I change that?

GNB
20. I have been instructed to bless, And when God blesses, I cannot call it back.

NET
20. Indeed, I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot reverse it.

ERVEN
20. He told me to bless them. He blessed them, so I cannot change that.



Total 30 छंद, Selected पद्य 20 / 30
  • देख, आशीर्वाद ही देने की आज्ञा मैं ने पाई है: वह आशीष दे चुका है, और मैं उसे नहीं पलट सकता।
  • ERVHI

    यहोवा ने मुझे उन्हें आशीर्वाद देने का आदेश दिया। यहोवा ने उन्हें आशीर्वा दिया है, इसलिए मैं उसे बदल नहीं सकता।
  • IRVHI

    देख, आशीर्वाद ही देने की आज्ञा मैंने पाई है: वह आशीष दे चुका है, और मैं उसे नहीं पलट सकता।
  • KJV

    Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it.
  • AMP

    You see, I have received His command to bless Israel. He has blessed, and I cannot reverse or qualify it.
  • KJVP

    Behold H2009 IJEC , I have received H3947 commandment to bless H1288 : and he hath blessed H1288 ; and I cannot H3808 W-NPAR reverse H7725 it .
  • YLT

    Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I cannot reverse it.
  • ASV

    Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
  • WEB

    Behold, I have received commandment to bless: He has blessed, and I can't reverse it.
  • NASB

    It is a blessing I have been given to pronounce; a blessing which I cannot restrain.
  • ESV

    Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it.
  • RV

    Behold, I have received {cf15i commandment} to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
  • RSV

    Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it.
  • NKJV

    Behold, I have received a command to bless; He has blessed, and I cannot reverse it.
  • MKJV

    Behold, I have received word to bless. And He has blessed, and I cannot reverse it.
  • AKJV

    Behold, I have received commandment to bless: and he has blessed; and I cannot reverse it.
  • NRSV

    See, I received a command to bless; he has blessed, and I cannot revoke it.
  • NIV

    I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot change it.
  • NIRV

    He has commanded me to bless Israel. He has given them his blessing. And I can't change it.
  • NLT

    Listen, I received a command to bless; God has blessed, and I cannot reverse it!
  • MSG

    I was brought here to bless; and now he's blessed--how can I change that?
  • GNB

    I have been instructed to bless, And when God blesses, I cannot call it back.
  • NET

    Indeed, I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot reverse it.
  • ERVEN

    He told me to bless them. He blessed them, so I cannot change that.
Total 30 छंद, Selected पद्य 20 / 30
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References