HOV
4. क्या ही धन्य हैं वे, जो तेरे भवन में रहते हैं; वे तेरी स्तुति निरन्तर करते रहेंगे॥
ERVHI
4. जो लोग तेरे मन्दिर में रहते हैं, अति प्रसन्न रहते हैं। वे तो सदा ही तेरा गुण गाते हैं।
IRVHI
4. क्या ही धन्य हैं वे, जो तेरे भवन में रहते हैं; वे तेरी स्तुति निरन्तर करते रहेंगे। (सेला)
OCVHI
KJV
4. Blessed [are] they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
AMP
4. Blessed (happy, fortunate, to be envied) are those who dwell in Your house and Your presence; they will be singing Your praises all the day long. Selah [pause, and calmly think of that]!
KJVP
4. Blessed H835 CMP [ are ] they that dwell H3427 in thy house H1004 : they will be still H5750 ADV praising H1984 thee . Selah H5542 .
YLT
4. O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.
ASV
4. Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah
WEB
4. Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
NASB
4. As the sparrow finds a home and the swallow a nest to settle her young, My home is by your altars, LORD of hosts, my king and my God!
ESV
4. Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise! Selah
RV
4. Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. {cf15i Selah}
RSV
4. Blessed are those who dwell in thy house, ever singing thy praise! [Selah]
NKJV
4. Blessed [are] those who dwell in Your house; They will still be praising You. Selah
MKJV
4. Blessed are they who dwell in Your house; they will still praise You. Selah.
AKJV
4. Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. Selah.
NRSV
4. Happy are those who live in your house, ever singing your praise. Selah
NIV
4. Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah
NIRV
4. Blessed are those who live in your house. They are always praising you. Selah
NLT
4. What joy for those who can live in your house, always singing your praises. Interlude
MSG
4. How blessed they are to live and sing there!
GNB
4. How happy are those who live in your Temple, always singing praise to you.
NET
4. How blessed are those who live in your temple and praise you continually! (Selah)
ERVEN
4. What blessings there are for those who live at your Temple! They continue to praise you. Selah