पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
निर्गमन
HOV
6. और वे एपोद को सोने, और नीले, बैंजनी और लाल रंग के कपड़े का और बटी हुई सूक्ष्म सनी के कपड़े का बनाएं, जो कि निपुण कढ़ाई के काम करने वाले के हाथ का काम हो।

ERVHI
6. “एपोद बनाने के लिए सुनहरे धागे, सन के उत्तम रेशों तथा नीले, लाल और बैंगनी कपड़े का उपयोग करो। इस विशेष एपोद को कुशल कारीगर बनाएंगे।

IRVHI
6. “वे एपोद* को सोने, और नीले, बैंगनी और लाल रंग के कपड़े का और बटी हुई सूक्ष्म सनी के कपड़े का बनाएँ, जो कि निपुण कढ़ाई के काम करनेवाले के हाथ का काम हो।



KJV
6. And they shall make the ephod [of] gold, [of] blue, and [of] purple, [of] scarlet, and fine twined linen, with cunning work.

AMP
6. And they shall make the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet [stuff], and fine twined linen, skillfully woven and worked.

KJVP
6. And they shall make H6213 W-VQQ3MP the ephod H646 [ of ] gold H2091 NMS , [ of ] blue H8504 , and [ of ] purple H713 , [ of ] scarlet H8438 CFS , and fine twined linen H8336 , with cunning H2803 work H4639 M-CMS .

YLT
6. and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;

ASV
6. And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.

WEB
6. "They shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.

NASB
6. "The ephod they shall make of gold thread and of violet, purple and scarlet yarn, embroidered on cloth of fine linen twined.

ESV
6. "And they shall make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet yarns, and of fine twined linen, skillfully worked.

RV
6. And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the cunning workman.

RSV
6. And they shall make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet stuff, and of fine twined linen, skilfully worked.

NKJV
6. "and they shall make the ephod of gold, blue, purple, [and] scarlet [thread,] and fine woven linen, artistically worked.

MKJV
6. And they shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet, and fine twined bleached linen, skilled work.

AKJV
6. And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.

NRSV
6. They shall make the ephod of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen, skillfully worked.

NIV
6. "Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen--the work of a skilled craftsman.

NIRV
6. "Make the linen apron out of fine gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen. Have a skilled worker make it.

NLT
6. "The craftsmen must make the ephod of finely woven linen and skillfully embroider it with gold and with blue, purple, and scarlet thread.

MSG
6. "Have the Ephod made from gold; blue, purple, and scarlet material; and fine twisted linen by a skilled craftsman.

GNB
6. "They are to make the ephod of blue, purple, and red wool, gold thread, and fine linen, decorated with embroidery.

NET
6. "They are to make the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen, the work of an artistic designer.

ERVEN
6. "Use gold thread, fine linen, and blue, purple, and red yarn to make the ephod. This must be the work of a very skilled person.



Notes

No Verse Added

Total 43 Verses, Selected Verse 6 / 43
  • और वे एपोद को सोने, और नीले, बैंजनी और लाल रंग के कपड़े का और बटी हुई सूक्ष्म सनी के कपड़े का बनाएं, जो कि निपुण कढ़ाई के काम करने वाले के हाथ का काम हो।
  • ERVHI

    “एपोद बनाने के लिए सुनहरे धागे, सन के उत्तम रेशों तथा नीले, लाल और बैंगनी कपड़े का उपयोग करो। इस विशेष एपोद को कुशल कारीगर बनाएंगे।
  • IRVHI

    “वे एपोद* को सोने, और नीले, बैंगनी और लाल रंग के कपड़े का और बटी हुई सूक्ष्म सनी के कपड़े का बनाएँ, जो कि निपुण कढ़ाई के काम करनेवाले के हाथ का काम हो।
  • KJV

    And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
  • AMP

    And they shall make the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet stuff, and fine twined linen, skillfully woven and worked.
  • KJVP

    And they shall make H6213 W-VQQ3MP the ephod H646 of gold H2091 NMS , of blue H8504 , and of purple H713 , of scarlet H8438 CFS , and fine twined linen H8336 , with cunning H2803 work H4639 M-CMS .
  • YLT

    and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;
  • ASV

    And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.
  • WEB

    "They shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.
  • NASB

    "The ephod they shall make of gold thread and of violet, purple and scarlet yarn, embroidered on cloth of fine linen twined.
  • ESV

    "And they shall make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet yarns, and of fine twined linen, skillfully worked.
  • RV

    And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the cunning workman.
  • RSV

    And they shall make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet stuff, and of fine twined linen, skilfully worked.
  • NKJV

    "and they shall make the ephod of gold, blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, artistically worked.
  • MKJV

    And they shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet, and fine twined bleached linen, skilled work.
  • AKJV

    And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
  • NRSV

    They shall make the ephod of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen, skillfully worked.
  • NIV

    "Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen--the work of a skilled craftsman.
  • NIRV

    "Make the linen apron out of fine gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen. Have a skilled worker make it.
  • NLT

    "The craftsmen must make the ephod of finely woven linen and skillfully embroider it with gold and with blue, purple, and scarlet thread.
  • MSG

    "Have the Ephod made from gold; blue, purple, and scarlet material; and fine twisted linen by a skilled craftsman.
  • GNB

    "They are to make the ephod of blue, purple, and red wool, gold thread, and fine linen, decorated with embroidery.
  • NET

    "They are to make the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen, the work of an artistic designer.
  • ERVEN

    "Use gold thread, fine linen, and blue, purple, and red yarn to make the ephod. This must be the work of a very skilled person.
Total 43 Verses, Selected Verse 6 / 43
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References