पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
निर्गमन
HOV
12. और तम्बू के परदों का लटका हुआ भाग, अर्थात जो आधा पट रहेगा, वह निवास की पिछली ओर लटका रहे।

ERVHI
12. ये कनातें पवित्र तम्बू से अधिक लम्बी होंगी। इस प्रकार अन्त के कनात का आधा हिस्सा तम्बू के पीछे किनारों के नीचे लटका रहेगा।”

IRVHI
12. और तम्बू के परदों का लटका हुआ भाग, अर्थात् जो आधा पट रहेगा, वह निवास की पिछली ओर लटका रहे।

OCVHI



KJV
12. And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.

AMP
12. The surplus that remains of the tent curtains, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

KJVP
12. And the remnant H5629 that remaineth H5736 of the curtains H3407 of the tent H168 , the half H2677 curtain H3407 that remaineth H5736 , shall hang H5628 over H5921 PREP the backside H268 of the tabernacle H4908 .

YLT
12. `And the superfluity in the curtains of the tent -- the half of the curtain which is superfluous -- hath spread over the hinder part of the tabernacle;

ASV
12. And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.

WEB
12. The overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tent.

NASB
12. There will be an extra half sheet of tent covering, which shall be allowed to hang down over the rear of the Dwelling.

ESV
12. And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

RV
12. And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.

RSV
12. And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

NKJV
12. "The remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

MKJV
12. And the rest that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the backside of the tabernacle.

AKJV
12. And the remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the backside of the tabernacle.

NRSV
12. The part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.

NIV
12. As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.

NIRV
12. "Let the extra half curtain hang down at the rear of the holy tent.

NLT
12. The remaining 3 feet of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.

MSG
12. "Hang half of the overlap of the tapestry panels over the rear of The Dwelling.

GNB
12. Hang the extra half piece over the back of the Tent.

NET
12. Now the part that remains of the curtains of the tent— the half curtain that remains will hang over at the back of the tabernacle.

ERVEN
12. Half of the end curtain of this tent will hang down below the back edge of the Holy Tent.



Total 37 छंद, Selected पद्य 12 / 37
  • और तम्बू के परदों का लटका हुआ भाग, अर्थात जो आधा पट रहेगा, वह निवास की पिछली ओर लटका रहे।
  • ERVHI

    ये कनातें पवित्र तम्बू से अधिक लम्बी होंगी। इस प्रकार अन्त के कनात का आधा हिस्सा तम्बू के पीछे किनारों के नीचे लटका रहेगा।”
  • IRVHI

    और तम्बू के परदों का लटका हुआ भाग, अर्थात् जो आधा पट रहेगा, वह निवास की पिछली ओर लटका रहे।
  • KJV

    And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
  • AMP

    The surplus that remains of the tent curtains, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
  • KJVP

    And the remnant H5629 that remaineth H5736 of the curtains H3407 of the tent H168 , the half H2677 curtain H3407 that remaineth H5736 , shall hang H5628 over H5921 PREP the backside H268 of the tabernacle H4908 .
  • YLT

    `And the superfluity in the curtains of the tent -- the half of the curtain which is superfluous -- hath spread over the hinder part of the tabernacle;
  • ASV

    And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.
  • WEB

    The overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tent.
  • NASB

    There will be an extra half sheet of tent covering, which shall be allowed to hang down over the rear of the Dwelling.
  • ESV

    And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
  • RV

    And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.
  • RSV

    And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
  • NKJV

    "The remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
  • MKJV

    And the rest that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the backside of the tabernacle.
  • AKJV

    And the remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the backside of the tabernacle.
  • NRSV

    The part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
  • NIV

    As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
  • NIRV

    "Let the extra half curtain hang down at the rear of the holy tent.
  • NLT

    The remaining 3 feet of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.
  • MSG

    "Hang half of the overlap of the tapestry panels over the rear of The Dwelling.
  • GNB

    Hang the extra half piece over the back of the Tent.
  • NET

    Now the part that remains of the curtains of the tent— the half curtain that remains will hang over at the back of the tabernacle.
  • ERVEN

    Half of the end curtain of this tent will hang down below the back edge of the Holy Tent.
Total 37 छंद, Selected पद्य 12 / 37
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References