पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
6. पशु समान मनुष्य इस को नहीं समझता, और मूर्ख इसका विचार नहीं करता:

ERVHI
6. तेरी तुलना में मनुष्य पशुओं जैसे हैं। हम तो मूर्ख जैसे कुछ भी नहीं समझ पाते।

IRVHI
6. पशु समान मनुष्य इसको नहीं समझता, और मूर्ख इसका विचार नहीं करता:

OCVHI



KJV
6. A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.

AMP
6. A man in his rude and uncultivated state knows not, neither does a [self-confident] fool understand this:

KJVP
6. A brutish H1198 man H376 NMS knoweth H3045 VQY3MS not H3808 NADV ; neither H3808 NADV doth a fool H3684 understand H995 VQY3MS this H2063 .

YLT
6. A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --

ASV
6. A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:

WEB
6. A senseless man doesn't know, Neither does a fool understand this:

NASB
6. How great are your works, LORD! How profound your purpose!

ESV
6. The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:

RV
6. A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:

RSV
6. The dull man cannot know, the stupid cannot understand this:

NKJV
6. A senseless man does not know, Nor does a fool understand this.

MKJV
6. A beastly man does not know; nor does a fool understand this.

AKJV
6. A brutish man knows not; neither does a fool understand this.

NRSV
6. The dullard cannot know, the stupid cannot understand this:

NIV
6. The senseless man does not know, fools do not understand,

NIRV
6. Here is something a man who isn't wise doesn't know. Here is what a foolish person doesn't understand.

NLT
6. Only a simpleton would not know, and only a fool would not understand this:

MSG
6. Dullards never notice what you do; fools never do get it.

GNB
6. This is something a fool cannot know; someone who is stupid cannot understand:

NET
6. The spiritually insensitive do not recognize this; the fool does not understand this.

ERVEN
6. Stupid people don't know this. Fools don't understand.



Total 15 छंद, Selected पद्य 6 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • पशु समान मनुष्य इस को नहीं समझता, और मूर्ख इसका विचार नहीं करता:
  • ERVHI

    तेरी तुलना में मनुष्य पशुओं जैसे हैं। हम तो मूर्ख जैसे कुछ भी नहीं समझ पाते।
  • IRVHI

    पशु समान मनुष्य इसको नहीं समझता, और मूर्ख इसका विचार नहीं करता:
  • KJV

    A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
  • AMP

    A man in his rude and uncultivated state knows not, neither does a self-confident fool understand this:
  • KJVP

    A brutish H1198 man H376 NMS knoweth H3045 VQY3MS not H3808 NADV ; neither H3808 NADV doth a fool H3684 understand H995 VQY3MS this H2063 .
  • YLT

    A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; --
  • ASV

    A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:
  • WEB

    A senseless man doesn't know, Neither does a fool understand this:
  • NASB

    How great are your works, LORD! How profound your purpose!
  • ESV

    The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:
  • RV

    A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:
  • RSV

    The dull man cannot know, the stupid cannot understand this:
  • NKJV

    A senseless man does not know, Nor does a fool understand this.
  • MKJV

    A beastly man does not know; nor does a fool understand this.
  • AKJV

    A brutish man knows not; neither does a fool understand this.
  • NRSV

    The dullard cannot know, the stupid cannot understand this:
  • NIV

    The senseless man does not know, fools do not understand,
  • NIRV

    Here is something a man who isn't wise doesn't know. Here is what a foolish person doesn't understand.
  • NLT

    Only a simpleton would not know, and only a fool would not understand this:
  • MSG

    Dullards never notice what you do; fools never do get it.
  • GNB

    This is something a fool cannot know; someone who is stupid cannot understand:
  • NET

    The spiritually insensitive do not recognize this; the fool does not understand this.
  • ERVEN

    Stupid people don't know this. Fools don't understand.
Total 15 छंद, Selected पद्य 6 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References