पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
न्यायियों
HOV
36. उन लोगों को देखकर गाल जबूल से कहने लगा, देख, पहाड़ों की चोटियों पर से लोग उतरे आते हैं! जबूल ने उस से कहा, वह तो पहाड़ों की छाया है जो तुझे मनुष्यों के समान देख पड़ती है।

ERVHI
36. किन्तु गाल ने फिर कहा, “ध्यान दो प्रदेश की नाभि नामक स्थान से लोग बढ़ रहे हैं, और जादूगर के पेड़ से एक टुकड़ी आ रही है।” [†प्रदेश की … रही है शकेम के करीब की पहाड़ियों।]

IRVHI
36. उन लोगों को देखकर गाल जबूल से कहने लगा, “देख, पहाड़ों की चोटियों पर से लोग उतरे आते हैं!” जबूल ने उससे कहा, “वह तो पहाड़ों की छाया है जो तुझे मनुष्यों के समान दिखाई पड़ती है।”

OCVHI



KJV
36. And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men.

AMP
36. When Gaal saw the men, he said to Zebul, Look, men are coming down from the mountaintops! Zebul said to him, The shadow of the mountains looks to you like men.

KJVP
36. And when Gaal H1603 saw H7200 W-VIY3MS the people H5971 , he said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Zebul H2083 , Behold H2009 IJEC , there come people down H3381 VQPMS from the top H7218 of the mountains H2022 . And Zebul H2083 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , Thou H859 PPRO-2MS seest H7200 W-VIY3MS the shadow H6738 NMS of the mountains H2022 as [ if ] [ they ] [ were ] men H376 .

YLT
36. and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, `Lo, people are coming down from the top of the hills;` and Zebul saith unto him, `The shadow of the hills thou art seeing like men.`

ASV
36. And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.

WEB
36. When Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. Zebul said to him, You see the shadow of the mountains as if they were men.

NASB
36. Gaal saw them and said to Zebul, "There are men coming down from the hilltops!" But Zebul answered him, "You see the shadow of the hills as men."

ESV
36. And when Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the mountaintops!" And Zebul said to him, "You mistake the shadow of the mountains for men."

RV
36. And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.

RSV
36. And when Gaal saw the men, he said to Zebul, "Look, men are coming down from the mountain tops!" And Zebul said to him, "You see the shadow of the mountains as if they were men."

NKJV
36. And when Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" But Zebul said to him, "You see the shadows of the mountains as [if they were] men."

MKJV
36. And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, people are coming down from the top of the mountains. And Zebul said to him, You are seeing the shadow of the mountains like men.

AKJV
36. And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said to him, You see the shadow of the mountains as if they were men.

NRSV
36. And when Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the mountain tops!" And Zebul said to him, "The shadows on the mountains look like people to you."

NIV
36. When Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" Zebul replied, "You mistake the shadows of the mountains for men."

NIRV
36. Gaal saw them. He said to Zebul, "Look! People are coming down from the tops of the mountains!" Zebul replied, "You are wrong. Those aren't people. They are just the shadows of the mountains."

NLT
36. When Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, there are people coming down from the hilltops!" Zebul replied, "It's just the shadows on the hills that look like men."

MSG
36. When Gaal saw them he said to Zebul, "Look at that, people coming down from the tops of the mountains!" Zebul said, "That's nothing but mountain shadows; they just look like men." Gaal kept chattering away.

GNB
36. Gaal saw them and said to Zebul, "Look! There are men coming down from the mountaintops!" "Those are not men," Zebul answered. "They are just shadows on the mountains."

NET
36. Gaal saw the men and said to Zebul, "Look, men are coming down from the tops of the hills." But Zebul said to him, "You are seeing the shadows on the hills— it just looks like men."

ERVEN
36. When Gaal saw the soldiers, he said to Zebul, "Look, there are people coming down from the mountains." But Zebul said, "You are only seeing the shadows of the mountains. The shadows just look like people."



Total 57 छंद, Selected पद्य 36 / 57
  • उन लोगों को देखकर गाल जबूल से कहने लगा, देख, पहाड़ों की चोटियों पर से लोग उतरे आते हैं! जबूल ने उस से कहा, वह तो पहाड़ों की छाया है जो तुझे मनुष्यों के समान देख पड़ती है।
  • ERVHI

    किन्तु गाल ने फिर कहा, “ध्यान दो प्रदेश की नाभि नामक स्थान से लोग बढ़ रहे हैं, और जादूगर के पेड़ से एक टुकड़ी आ रही है।” †प्रदेश की … रही है शकेम के करीब की पहाड़ियों।
  • IRVHI

    उन लोगों को देखकर गाल जबूल से कहने लगा, “देख, पहाड़ों की चोटियों पर से लोग उतरे आते हैं!” जबूल ने उससे कहा, “वह तो पहाड़ों की छाया है जो तुझे मनुष्यों के समान दिखाई पड़ती है।”
  • KJV

    And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
  • AMP

    When Gaal saw the men, he said to Zebul, Look, men are coming down from the mountaintops! Zebul said to him, The shadow of the mountains looks to you like men.
  • KJVP

    And when Gaal H1603 saw H7200 W-VIY3MS the people H5971 , he said H559 W-VQY3MS to H413 PREP Zebul H2083 , Behold H2009 IJEC , there come people down H3381 VQPMS from the top H7218 of the mountains H2022 . And Zebul H2083 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , Thou H859 PPRO-2MS seest H7200 W-VIY3MS the shadow H6738 NMS of the mountains H2022 as if they were men H376 .
  • YLT

    and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, `Lo, people are coming down from the top of the hills;` and Zebul saith unto him, `The shadow of the hills thou art seeing like men.`
  • ASV

    And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
  • WEB

    When Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. Zebul said to him, You see the shadow of the mountains as if they were men.
  • NASB

    Gaal saw them and said to Zebul, "There are men coming down from the hilltops!" But Zebul answered him, "You see the shadow of the hills as men."
  • ESV

    And when Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the mountaintops!" And Zebul said to him, "You mistake the shadow of the mountains for men."
  • RV

    And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men.
  • RSV

    And when Gaal saw the men, he said to Zebul, "Look, men are coming down from the mountain tops!" And Zebul said to him, "You see the shadow of the mountains as if they were men."
  • NKJV

    And when Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" But Zebul said to him, "You see the shadows of the mountains as if they were men."
  • MKJV

    And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, people are coming down from the top of the mountains. And Zebul said to him, You are seeing the shadow of the mountains like men.
  • AKJV

    And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said to him, You see the shadow of the mountains as if they were men.
  • NRSV

    And when Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the mountain tops!" And Zebul said to him, "The shadows on the mountains look like people to you."
  • NIV

    When Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" Zebul replied, "You mistake the shadows of the mountains for men."
  • NIRV

    Gaal saw them. He said to Zebul, "Look! People are coming down from the tops of the mountains!" Zebul replied, "You are wrong. Those aren't people. They are just the shadows of the mountains."
  • NLT

    When Gaal saw them, he said to Zebul, "Look, there are people coming down from the hilltops!" Zebul replied, "It's just the shadows on the hills that look like men."
  • MSG

    When Gaal saw them he said to Zebul, "Look at that, people coming down from the tops of the mountains!" Zebul said, "That's nothing but mountain shadows; they just look like men." Gaal kept chattering away.
  • GNB

    Gaal saw them and said to Zebul, "Look! There are men coming down from the mountaintops!" "Those are not men," Zebul answered. "They are just shadows on the mountains."
  • NET

    Gaal saw the men and said to Zebul, "Look, men are coming down from the tops of the hills." But Zebul said to him, "You are seeing the shadows on the hills— it just looks like men."
  • ERVEN

    When Gaal saw the soldiers, he said to Zebul, "Look, there are people coming down from the mountains." But Zebul said, "You are only seeing the shadows of the mountains. The shadows just look like people."
Total 57 छंद, Selected पद्य 36 / 57
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References