पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
मत्ती
HOV
25. क्योंकि जो कोई अपना प्राण बचाना चाहे, वह उसे खोएगा; और जो कोई मेरे लिये अपना प्राण खोएगा, वह उसे पाएगा।

ERVHI
25. जो कोई अपना जीवन बचाना चाहता है, उसे वह खोना होगा। किन्तु जो कोई मेरे लिये अपना जीवन खोयेगा, वही उसे बचाएगा।

IRVHI
25. क्योंकि जो कोई अपना प्राण बचाना चाहे, वह उसे खोएगा; और जो कोई मेरे लिये अपना प्राण खोएगा, वह उसे पाएगा।

OCVHI



KJV
25. {SCJ}For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. {SCJ.}

AMP
25. For whoever is bent on saving his [temporal] life [his comfort and security here] shall lose it [eternal life]; and whoever loses his life [his comfort and security here] for My sake shall find it [life everlasting].

KJVP
25. {SCJ} For G1063 CONJ whosoever G3739 R-NSM will G2309 V-PAS-3S save G4982 V-AAN his G3588 T-ASF life G5590 N-ASF shall lose G622 V-FAI-3S it G846 P-GSM : and G1161 CONJ whosoever G3739 R-NSM will lose G622 V-AAS-3S his G3588 T-ASF life G5590 N-ASF for my sake G1752 ADV shall find G2147 V-FAI-3S it G846 P-ASF . {SCJ.}

YLT
25. for whoever may will to save his life, shall lose it, and whoever may lose his life for my sake shall find it,

ASV
25. For whosoever would save his life shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake shall find it.

WEB
25. For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it.

NASB
25. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.

ESV
25. For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.

RV
25. For whosoever would save his life shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake shall find it.

RSV
25. For whoever would save his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.

NKJV
25. "For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.

MKJV
25. For whoever desires to save his life shall lose it, and whoever desires to lose his life for My sake shall find it.

AKJV
25. For whoever will save his life shall lose it: and whoever will lose his life for my sake shall find it.

NRSV
25. For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it.

NIV
25. For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it.

NIRV
25. If he wants to save his life, he will lose it. But if he loses his life for me, he will find it.

NLT
25. If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake, you will save it.

MSG
25. Self-help is no help at all. Self-sacrifice is the way, my way, to finding yourself, your true self.

GNB
25. For if you want to save your own life, you will lose it; but if you lose your life for my sake, you will find it.

NET
25. For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.

ERVEN
25. Any of you who try to save the life you have will lose it. But you who give up your life for me will find true life.



Total 28 छंद, Selected पद्य 25 / 28
  • क्योंकि जो कोई अपना प्राण बचाना चाहे, वह उसे खोएगा; और जो कोई मेरे लिये अपना प्राण खोएगा, वह उसे पाएगा।
  • ERVHI

    जो कोई अपना जीवन बचाना चाहता है, उसे वह खोना होगा। किन्तु जो कोई मेरे लिये अपना जीवन खोयेगा, वही उसे बचाएगा।
  • IRVHI

    क्योंकि जो कोई अपना प्राण बचाना चाहे, वह उसे खोएगा; और जो कोई मेरे लिये अपना प्राण खोएगा, वह उसे पाएगा।
  • KJV

    For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.
  • AMP

    For whoever is bent on saving his temporal life his comfort and security here shall lose it eternal life; and whoever loses his life his comfort and security here for My sake shall find it life everlasting.
  • KJVP

    For G1063 CONJ whosoever G3739 R-NSM will G2309 V-PAS-3S save G4982 V-AAN his G3588 T-ASF life G5590 N-ASF shall lose G622 V-FAI-3S it G846 P-GSM : and G1161 CONJ whosoever G3739 R-NSM will lose G622 V-AAS-3S his G3588 T-ASF life G5590 N-ASF for my sake G1752 ADV shall find G2147 V-FAI-3S it G846 P-ASF .
  • YLT

    for whoever may will to save his life, shall lose it, and whoever may lose his life for my sake shall find it,
  • ASV

    For whosoever would save his life shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake shall find it.
  • WEB

    For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it.
  • NASB

    For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.
  • ESV

    For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.
  • RV

    For whosoever would save his life shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake shall find it.
  • RSV

    For whoever would save his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
  • NKJV

    "For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it.
  • MKJV

    For whoever desires to save his life shall lose it, and whoever desires to lose his life for My sake shall find it.
  • AKJV

    For whoever will save his life shall lose it: and whoever will lose his life for my sake shall find it.
  • NRSV

    For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it.
  • NIV

    For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it.
  • NIRV

    If he wants to save his life, he will lose it. But if he loses his life for me, he will find it.
  • NLT

    If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake, you will save it.
  • MSG

    Self-help is no help at all. Self-sacrifice is the way, my way, to finding yourself, your true self.
  • GNB

    For if you want to save your own life, you will lose it; but if you lose your life for my sake, you will find it.
  • NET

    For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.
  • ERVEN

    Any of you who try to save the life you have will lose it. But you who give up your life for me will find true life.
Total 28 छंद, Selected पद्य 25 / 28
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References