HOV
8. तौभी उसने अपने नाम के निमित्त उनका उद्धार किया, जिस से वह अपने पराक्रम को प्रगट करे।
ERVHI
8. किन्तु परमेश्वर ने निज नाम के हेतु हमारे पूर्वजों को बचाया था। परमेश्वर ने अपनी महान शक्ति दिखाने को उनको बचाया था।
IRVHI
8. तो भी उसने अपने नाम के निमित्त उनका उद्धार किया, जिससे वह अपने पराक्रम को प्रगट करे।
OCVHI
KJV
8. Nevertheless he saved them for his name’s sake, that he might make his mighty power to be known.
AMP
8. Nevertheless He saved them for His name's sake [to prove the righteousness of the divine character], that He might make His mighty power known.
KJVP
8. Nevertheless he saved H3467 them for his name\'s sake H4616 L-CONJ , that he might make his mighty power H1369 to be known H3045 .
YLT
8. And He saveth them for His name's sake, To make known His might,
ASV
8. Nevertheless he saved them for his names sake, That he might make his mighty power to be known.
WEB
8. Nevertheless he saved them for his name's sake, That he might make his mighty power known.
NASB
8. Yet he saved them for his name's sake to make his power known.
ESV
8. Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his mighty power.
RV
8. Nevertheless he saved them for his name-s sake, that he might make his mighty power to be known.
RSV
8. Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his mighty power.
NKJV
8. Nevertheless He saved them for His name's sake, That He might make His mighty power known.
MKJV
8. But He saved them for His name's sake, to make His mighty power known.
AKJV
8. Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
NRSV
8. Yet he saved them for his name's sake, so that he might make known his mighty power.
NIV
8. Yet he saved them for his name's sake, to make his mighty power known.
NIRV
8. But he saved them for the honor of his name. He did it to make his mighty power known.
NLT
8. Even so, he saved them-- to defend the honor of his name and to demonstrate his mighty power.
MSG
8. the very place he saved them! --the place he revealed his amazing power!
GNB
8. But he saved them, as he had promised, in order to show his great power.
NET
8. Yet he delivered them for the sake of his reputation, that he might reveal his power.
ERVEN
8. But the Lord saved our ancestors for the honor of his name. He saved them to show his great power.