पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
निर्गमन
HOV
24. तब फिरौन ने मूसा को बुलवाकर कहा, तुम लोग जाओ, यहोवा की उपासना करो; अपने बालकों को भी संग ले जाओ; केवल अपनी भेड़-बकरी और गाय-बैल को छोड़ जाओ।

ERVHI
24. फ़िरौन ने मूसा को फिर बुलाया। फ़िरौन ने कहा, “जाओ और यहोवा की उपासना करो! तुम अपने साथ अपने बच्चों को ले जा सकते हो। केवल अपनी भेड़ें और पशु यहाँ छोड़ देना।”

IRVHI
24. तब फ़िरौन ने मूसा को बुलवाकर कहा, “तुम लोग जाओ, यहोवा की उपासना करो; अपने बालकों को भी संग ले जाओ; केवल अपनी भेड़-बकरी और गाय-बैल को छोड़ जाओ।”

OCVHI



KJV
24. And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.

AMP
24. And Pharaoh called to Moses, and said, Go, serve the Lord; let your little ones also go with you; it is only your flocks and your herds that must not go.

KJVP
24. And Pharaoh H6547 EMS called H7121 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , and said H559 W-VQY3MS , Go H1980 VQI2MP ye , serve H5647 the LORD H3068 EDS ; only H7535 ADV let your flocks H6629 and your herds H1241 be stayed H3322 : let your little ones H2945 also H1571 CONJ go H1980 with H5973 you .

YLT
24. And Pharaoh calleth unto Moses and saith, `Go ye, serve Jehovah, only your flock and your herd are stayed, your infants also go with you;`

ASV
24. And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve Jehovah; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.

WEB
24. Pharaoh called to Moses, and said, "Go , serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you."

NASB
24. Pharaoh then summoned Moses and Aaron and said, "Go and worship the LORD. Your little ones, too, may go with you. But your flocks and herds must remain."

ESV
24. Then Pharaoh called Moses and said, "Go, serve the LORD; your little ones also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind."

RV
24. And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.

RSV
24. Then Pharaoh called Moses, and said, "Go, serve the LORD; your children also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind."

NKJV
24. Then Pharaoh called to Moses and said, "Go, serve the LORD; only let your flocks and your herds be kept back. Let your little ones also go with you."

MKJV
24. And Pharaoh called to Moses, and said, You go serve Jehovah. Only let your flocks and your herds be left. Let your little ones also go with you.

AKJV
24. And Pharaoh called to Moses, and said, Go you, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.

NRSV
24. Then Pharaoh summoned Moses, and said, "Go, worship the LORD. Only your flocks and your herds shall remain behind. Even your children may go with you."

NIV
24. Then Pharaoh summoned Moses and said, "Go, worship the LORD. Even your women and children may go with you; only leave your flocks and herds behind."

NIRV
24. Then Pharaoh sent for Moses. He said to him, "Go. Worship the Lord. Even your women and children can go with you. Just leave your flocks and herds behind."

NLT
24. Finally, Pharaoh called for Moses. "Go and worship the LORD," he said. "But leave your flocks and herds here. You may even take your little ones with you."

MSG
24. Pharaoh called in Moses: "Go and worship GOD. Leave your flocks and herds behind. But go ahead and take your children."

GNB
24. The king called Moses and said, "You may go and worship the LORD; even your women and children may go with you. But your sheep, goats, and cattle must stay here."

NET
24. Then Pharaoh summoned Moses and said, "Go, serve the LORD— only your flocks and herds will be detained. Even your families may go with you."

ERVEN
24. Again Pharaoh called for Moses. He said, "Go and worship the Lord! You can take your children with you. But you must leave your sheep and cattle here."



Total 29 छंद, Selected पद्य 24 / 29
  • तब फिरौन ने मूसा को बुलवाकर कहा, तुम लोग जाओ, यहोवा की उपासना करो; अपने बालकों को भी संग ले जाओ; केवल अपनी भेड़-बकरी और गाय-बैल को छोड़ जाओ।
  • ERVHI

    फ़िरौन ने मूसा को फिर बुलाया। फ़िरौन ने कहा, “जाओ और यहोवा की उपासना करो! तुम अपने साथ अपने बच्चों को ले जा सकते हो। केवल अपनी भेड़ें और पशु यहाँ छोड़ देना।”
  • IRVHI

    तब फ़िरौन ने मूसा को बुलवाकर कहा, “तुम लोग जाओ, यहोवा की उपासना करो; अपने बालकों को भी संग ले जाओ; केवल अपनी भेड़-बकरी और गाय-बैल को छोड़ जाओ।”
  • KJV

    And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
  • AMP

    And Pharaoh called to Moses, and said, Go, serve the Lord; let your little ones also go with you; it is only your flocks and your herds that must not go.
  • KJVP

    And Pharaoh H6547 EMS called H7121 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , and said H559 W-VQY3MS , Go H1980 VQI2MP ye , serve H5647 the LORD H3068 EDS ; only H7535 ADV let your flocks H6629 and your herds H1241 be stayed H3322 : let your little ones H2945 also H1571 CONJ go H1980 with H5973 you .
  • YLT

    And Pharaoh calleth unto Moses and saith, `Go ye, serve Jehovah, only your flock and your herd are stayed, your infants also go with you;`
  • ASV

    And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve Jehovah; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
  • WEB

    Pharaoh called to Moses, and said, "Go , serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you."
  • NASB

    Pharaoh then summoned Moses and Aaron and said, "Go and worship the LORD. Your little ones, too, may go with you. But your flocks and herds must remain."
  • ESV

    Then Pharaoh called Moses and said, "Go, serve the LORD; your little ones also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind."
  • RV

    And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
  • RSV

    Then Pharaoh called Moses, and said, "Go, serve the LORD; your children also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind."
  • NKJV

    Then Pharaoh called to Moses and said, "Go, serve the LORD; only let your flocks and your herds be kept back. Let your little ones also go with you."
  • MKJV

    And Pharaoh called to Moses, and said, You go serve Jehovah. Only let your flocks and your herds be left. Let your little ones also go with you.
  • AKJV

    And Pharaoh called to Moses, and said, Go you, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
  • NRSV

    Then Pharaoh summoned Moses, and said, "Go, worship the LORD. Only your flocks and your herds shall remain behind. Even your children may go with you."
  • NIV

    Then Pharaoh summoned Moses and said, "Go, worship the LORD. Even your women and children may go with you; only leave your flocks and herds behind."
  • NIRV

    Then Pharaoh sent for Moses. He said to him, "Go. Worship the Lord. Even your women and children can go with you. Just leave your flocks and herds behind."
  • NLT

    Finally, Pharaoh called for Moses. "Go and worship the LORD," he said. "But leave your flocks and herds here. You may even take your little ones with you."
  • MSG

    Pharaoh called in Moses: "Go and worship GOD. Leave your flocks and herds behind. But go ahead and take your children."
  • GNB

    The king called Moses and said, "You may go and worship the LORD; even your women and children may go with you. But your sheep, goats, and cattle must stay here."
  • NET

    Then Pharaoh summoned Moses and said, "Go, serve the LORD— only your flocks and herds will be detained. Even your families may go with you."
  • ERVEN

    Again Pharaoh called for Moses. He said, "Go and worship the Lord! You can take your children with you. But you must leave your sheep and cattle here."
Total 29 छंद, Selected पद्य 24 / 29
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References