पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
यिर्मयाह
HOV
13. क्योंकि उन में छोटे से ले कर बड़े तक सब के सब लालची हैं; और क्या भविष्यद्वक्ता क्या याजक सब के सब छल से काम करते हैं।

ERVHI
13. “इस्राएल के सभी लोग धन और अधिक धन चाहते हैं। छोटे से लेकर बड़े तक सभी लालची हैं। यहाँ तक कि याजक और नबी झूठ पर जीते हैं।

IRVHI
13. “क्योंकि उनमें छोटे से लेकर बड़े तक सब के सब लालची हैं*; और क्या भविष्यद्वक्ता क्या याजक सबके सब छल से काम करते हैं।

OCVHI



KJV
13. For from the least of them even unto the greatest of them every one [is] given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.

AMP
13. For from the least of them even to the greatest of them, everyone is given to covetousness (to greed for unjust gain); and from the prophet even to the priest, everyone deals falsely.

KJVP
13. For H3588 CONJ from the least H6996 of them even unto H5704 W-PREP the greatest H1419 of them every one H3605 CMS-3MS [ is ] given to H1214 covetousness H1215 NMS ; and from the prophet H5030 even unto H5704 W-PREP the priest H3548 every one H3605 CMS-3MS dealeth H6213 VQPMS falsely H8267 .

YLT
13. For from their least unto their greatest, Every one is gaining dishonest gain, And from prophet even unto priest, Every one is dealing falsely,

ASV
13. For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.

WEB
13. For from the least of them even to the greatest of them everyone is given to covetousness; and from the prophet even to the priest everyone deals falsely.

NASB
13. Small and great alike, all are greedy for gain; prophet and priest, all practice fraud.

ESV
13. "For from the least to the greatest of them, everyone is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, everyone deals falsely.

RV
13. For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.

RSV
13. "For from the least to the greatest of them, every one is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, every one deals falsely.

NKJV
13. "Because from the least of them even to the greatest of them, Everyone [is] given to covetousness; And from the prophet even to the priest, Everyone deals falsely.

MKJV
13. For everyone from the least of them even to the greatest of them cuts off a profit; and from the prophet even to the priest everyone deals falsely.

AKJV
13. For from the least of them even to the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even to the priest every one deals falsely.

NRSV
13. For from the least to the greatest of them, everyone is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, everyone deals falsely.

NIV
13. "From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practise deceit.

NIRV
13. Everyone wants to get richer and richer, from the least important of them to the most important. Prophets and priests alike try to fool everyone they can.

NLT
13. "From the least to the greatest, their lives are ruled by greed. From prophets to priests, they are all frauds.

MSG
13. "Everyone's after the dishonest dollar, little people and big people alike. Prophets and priests and everyone in between twist words and doctor truth.

GNB
13. Everyone, great and small, tries to make money dishonestly; even prophets and priests cheat the people.

NET
13. "That is because, from the least important to the most important of them, all of them are greedy for dishonest gain. Prophets and priests alike, all of them practice deceit.

ERVEN
13. "All the people of Israel want more and more money. All of them, from the least important to the most important, are like that. Even the prophets and priests tell lies.



Total 30 छंद, Selected पद्य 13 / 30
  • क्योंकि उन में छोटे से ले कर बड़े तक सब के सब लालची हैं; और क्या भविष्यद्वक्ता क्या याजक सब के सब छल से काम करते हैं।
  • ERVHI

    “इस्राएल के सभी लोग धन और अधिक धन चाहते हैं। छोटे से लेकर बड़े तक सभी लालची हैं। यहाँ तक कि याजक और नबी झूठ पर जीते हैं।
  • IRVHI

    “क्योंकि उनमें छोटे से लेकर बड़े तक सब के सब लालची हैं*; और क्या भविष्यद्वक्ता क्या याजक सबके सब छल से काम करते हैं।
  • KJV

    For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
  • AMP

    For from the least of them even to the greatest of them, everyone is given to covetousness (to greed for unjust gain); and from the prophet even to the priest, everyone deals falsely.
  • KJVP

    For H3588 CONJ from the least H6996 of them even unto H5704 W-PREP the greatest H1419 of them every one H3605 CMS-3MS is given to H1214 covetousness H1215 NMS ; and from the prophet H5030 even unto H5704 W-PREP the priest H3548 every one H3605 CMS-3MS dealeth H6213 VQPMS falsely H8267 .
  • YLT

    For from their least unto their greatest, Every one is gaining dishonest gain, And from prophet even unto priest, Every one is dealing falsely,
  • ASV

    For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
  • WEB

    For from the least of them even to the greatest of them everyone is given to covetousness; and from the prophet even to the priest everyone deals falsely.
  • NASB

    Small and great alike, all are greedy for gain; prophet and priest, all practice fraud.
  • ESV

    "For from the least to the greatest of them, everyone is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, everyone deals falsely.
  • RV

    For from the least of them even unto the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
  • RSV

    "For from the least to the greatest of them, every one is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, every one deals falsely.
  • NKJV

    "Because from the least of them even to the greatest of them, Everyone is given to covetousness; And from the prophet even to the priest, Everyone deals falsely.
  • MKJV

    For everyone from the least of them even to the greatest of them cuts off a profit; and from the prophet even to the priest everyone deals falsely.
  • AKJV

    For from the least of them even to the greatest of them every one is given to covetousness; and from the prophet even to the priest every one deals falsely.
  • NRSV

    For from the least to the greatest of them, everyone is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, everyone deals falsely.
  • NIV

    "From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practise deceit.
  • NIRV

    Everyone wants to get richer and richer, from the least important of them to the most important. Prophets and priests alike try to fool everyone they can.
  • NLT

    "From the least to the greatest, their lives are ruled by greed. From prophets to priests, they are all frauds.
  • MSG

    "Everyone's after the dishonest dollar, little people and big people alike. Prophets and priests and everyone in between twist words and doctor truth.
  • GNB

    Everyone, great and small, tries to make money dishonestly; even prophets and priests cheat the people.
  • NET

    "That is because, from the least important to the most important of them, all of them are greedy for dishonest gain. Prophets and priests alike, all of them practice deceit.
  • ERVEN

    "All the people of Israel want more and more money. All of them, from the least important to the most important, are like that. Even the prophets and priests tell lies.
Total 30 छंद, Selected पद्य 13 / 30
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References