पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
लैव्यवस्था
HOV
26. तुम लोहू लगा हुआ कुछ मांस न खाना। और न टोना करना, और न शुभ वा अशुभ मुहूर्तों को मानना।

ERVHI
26. “तुम्हें कोई चीज़, उसमें खून रहते तक नहीं खानी चाहिए। “तुम्हें भविष्यवाणी करने के लिये जादू या शगुन आदि का उपयोग नहीं करना चाहिए।

IRVHI
26. “तुम लहू लगा हुआ कुछ माँस न खाना। और न टोना करना, और न शुभ या अशुभ मुहूर्त्तों को मानना।

OCVHI



KJV
26. Ye shall not eat [any thing] with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.

AMP
26. You shall not eat anything with the blood; neither shall you use magic, omens, or witchcraft [or predict events by horoscope or signs and lucky days].

KJVP
26. Ye shall not H3808 NADV eat H398 [ any ] [ thing ] with H5921 PREP the blood H1818 : neither H3808 NADV shall ye use enchantment H5172 , nor H3808 W-NADV observe times H6049 .

YLT
26. `Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.

ASV
26. Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.

WEB
26. "'You shall not eat any meat with the blood still in it; neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.

NASB
26. "Do not eat meat with the blood still in it. Do not practice divination or soothsaying.

ESV
26. "You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not interpret omens or tell fortunes.

RV
26. Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.

RSV
26. "You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not practice augury or witchcraft.

NKJV
26. ' You shall not eat [anything] with the blood, nor shall you practice divination or soothsaying.

MKJV
26. You shall not eat anything with the blood. You shall not divine, nor conjure spirits.

AKJV
26. You shall not eat any thing with the blood: neither shall you use enchantment, nor observe times.

NRSV
26. You shall not eat anything with its blood. You shall not practice augury or witchcraft.

NIV
26. "`Do not eat any meat with the blood still in it. "`Do not practise divination or sorcery.

NIRV
26. " 'Do not eat any meat that still has blood in it. " 'Do not practice any kind of evil magic at all.

NLT
26. "Do not eat meat that has not been drained of its blood."Do not practice fortune-telling or witchcraft.

MSG
26. "Don't eat meat with blood in it. "Don't practice divination or sorcery.

GNB
26. "Do not eat any meat with blood still in it. Do not practice any kind of magic.

NET
26. "'You must not eat anything with the blood still in it. You must not practice either divination or soothsaying.

ERVEN
26. "You must not eat any meat with blood still in it. "You must not try to use different kinds of magic to tell the future.



Total 37 छंद, Selected पद्य 26 / 37
  • तुम लोहू लगा हुआ कुछ मांस न खाना। और न टोना करना, और न शुभ वा अशुभ मुहूर्तों को मानना।
  • ERVHI

    “तुम्हें कोई चीज़, उसमें खून रहते तक नहीं खानी चाहिए। “तुम्हें भविष्यवाणी करने के लिये जादू या शगुन आदि का उपयोग नहीं करना चाहिए।
  • IRVHI

    “तुम लहू लगा हुआ कुछ माँस न खाना। और न टोना करना, और न शुभ या अशुभ मुहूर्त्तों को मानना।
  • KJV

    Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
  • AMP

    You shall not eat anything with the blood; neither shall you use magic, omens, or witchcraft or predict events by horoscope or signs and lucky days.
  • KJVP

    Ye shall not H3808 NADV eat H398 any thing with H5921 PREP the blood H1818 : neither H3808 NADV shall ye use enchantment H5172 , nor H3808 W-NADV observe times H6049 .
  • YLT

    `Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.
  • ASV

    Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
  • WEB

    "'You shall not eat any meat with the blood still in it; neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.
  • NASB

    "Do not eat meat with the blood still in it. Do not practice divination or soothsaying.
  • ESV

    "You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not interpret omens or tell fortunes.
  • RV

    Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
  • RSV

    "You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not practice augury or witchcraft.
  • NKJV

    ' You shall not eat anything with the blood, nor shall you practice divination or soothsaying.
  • MKJV

    You shall not eat anything with the blood. You shall not divine, nor conjure spirits.
  • AKJV

    You shall not eat any thing with the blood: neither shall you use enchantment, nor observe times.
  • NRSV

    You shall not eat anything with its blood. You shall not practice augury or witchcraft.
  • NIV

    "`Do not eat any meat with the blood still in it. "`Do not practise divination or sorcery.
  • NIRV

    " 'Do not eat any meat that still has blood in it. " 'Do not practice any kind of evil magic at all.
  • NLT

    "Do not eat meat that has not been drained of its blood."Do not practice fortune-telling or witchcraft.
  • MSG

    "Don't eat meat with blood in it. "Don't practice divination or sorcery.
  • GNB

    "Do not eat any meat with blood still in it. Do not practice any kind of magic.
  • NET

    "'You must not eat anything with the blood still in it. You must not practice either divination or soothsaying.
  • ERVEN

    "You must not eat any meat with blood still in it. "You must not try to use different kinds of magic to tell the future.
Total 37 छंद, Selected पद्य 26 / 37
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References