पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
गिनती
HOV
32. और लेवियों के प्रधानों का प्रधान हारून याजक का पुत्र एलीआजार हो, और जो लोग पवित्रस्थान की सौंपी हुई वस्तुओं की रक्षा करेंगे उन पर वही मुखिया ठहरे॥

ERVHI
32. लेवीवंश के प्रमुखों का नेता हारून का पुत्र एलीआजार था। वह याजक था एलीआजार पवित्र चीज़ों की देखभाल करने वाले सभी लोगों का अधीक्षक था।

IRVHI
32. और लेवियों के प्रधानों का प्रधान हारून याजक का पुत्र एलीआजर हो, और जो लोग पवित्रस्‍थान की सौंपी हुई वस्तुओं की देख-रेख करेंगे उन पर वही मुखिया ठहरे।

OCVHI



KJV
32. And Eleazar the son of Aaron the priest [shall be] chief over the chief of the Levites, [and have] the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.

AMP
32. Eleazar son of Aaron the priest was to be chief over the leaders of the Levites, and have the oversight of those who had charge of the sanctuary.

KJVP
32. And Eleazar H499 the son H1121 of Aaron H175 the priest H3548 [ shall ] [ be ] chief H5387 over the chief H5387 of the Levites H3881 , [ and ] [ have ] the oversight H6486 of them that keep H8104 the charge H4931 of the sanctuary H6944 .

YLT
32. And [to] the prince of the princes of the Levites, Eleazar son of Aaron the priest, [is] the oversight of the keepers of the charge of the sanctuary.

ASV
32. And Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.

WEB
32. Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, with the oversight of those who keep the charge of the sanctuary.

NASB
32. The chief prince of the Levites, however, was Eleazar, son of Aaron the priest; he was supervisor over those who had charge of the sanctuary.

ESV
32. And Eleazar the son of Aaron the priest was to be chief over the chiefs of the Levites, and to have oversight of those who kept guard over the sanctuary.

RV
32. And Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, {cf15i and have} the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.

RSV
32. And Eleazar the son of Aaron the priest was to be chief over the leaders of the Levites, and to have oversight of those who had charge of the sanctuary.

NKJV
32. And Eleazar the son of Aaron the priest [was to be] chief over the leaders of the Levites, [with] oversight of those who kept charge of the sanctuary.

MKJV
32. And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the leaders of the Levites, having the oversight of the ones who keep the charge of the sanctuary.

AKJV
32. And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.

NRSV
32. Eleazar son of Aaron the priest was to be chief over the leaders of the Levites, and to have oversight of those who had charge of the sanctuary.

NIV
32. The chief leader of the Levites was Eleazar son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible for the care of the sanctuary.

NIRV
32. The chief leader of the Levites was Eleazar. He was the son of the priest Aaron. Eleazar was appointed over those who were held accountable for taking care of the sacred tent.

NLT
32. Eleazar, son of Aaron the priest, was the chief administrator over all the Levites, with special responsibility for the oversight of the sanctuary.

MSG
32. Eleazar, the son of Aaron the priest, supervised the leaders of the Levites and those in charge of the Sanctuary.

GNB
32. The chief of the Levites was Eleazar son of Aaron the priest. He was in charge of those who carried out the duties in the Holy Place.

NET
32. Now the head of all the Levitical leaders was Eleazar son of Aaron the priest. He was appointed over those who were responsible for the sanctuary.

ERVEN
32. The leader over the leaders of the Levites was Eleazar son of Aaron the priest. Eleazar was in charge of everyone who took care of the holy things.



Total 51 छंद, Selected पद्य 32 / 51
  • और लेवियों के प्रधानों का प्रधान हारून याजक का पुत्र एलीआजार हो, और जो लोग पवित्रस्थान की सौंपी हुई वस्तुओं की रक्षा करेंगे उन पर वही मुखिया ठहरे॥
  • ERVHI

    लेवीवंश के प्रमुखों का नेता हारून का पुत्र एलीआजार था। वह याजक था एलीआजार पवित्र चीज़ों की देखभाल करने वाले सभी लोगों का अधीक्षक था।
  • IRVHI

    और लेवियों के प्रधानों का प्रधान हारून याजक का पुत्र एलीआजर हो, और जो लोग पवित्रस्‍थान की सौंपी हुई वस्तुओं की देख-रेख करेंगे उन पर वही मुखिया ठहरे।
  • KJV

    And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
  • AMP

    Eleazar son of Aaron the priest was to be chief over the leaders of the Levites, and have the oversight of those who had charge of the sanctuary.
  • KJVP

    And Eleazar H499 the son H1121 of Aaron H175 the priest H3548 shall be chief H5387 over the chief H5387 of the Levites H3881 , and have the oversight H6486 of them that keep H8104 the charge H4931 of the sanctuary H6944 .
  • YLT

    And to the prince of the princes of the Levites, Eleazar son of Aaron the priest, is the oversight of the keepers of the charge of the sanctuary.
  • ASV

    And Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
  • WEB

    Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, with the oversight of those who keep the charge of the sanctuary.
  • NASB

    The chief prince of the Levites, however, was Eleazar, son of Aaron the priest; he was supervisor over those who had charge of the sanctuary.
  • ESV

    And Eleazar the son of Aaron the priest was to be chief over the chiefs of the Levites, and to have oversight of those who kept guard over the sanctuary.
  • RV

    And Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, {cf15i and have} the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
  • RSV

    And Eleazar the son of Aaron the priest was to be chief over the leaders of the Levites, and to have oversight of those who had charge of the sanctuary.
  • NKJV

    And Eleazar the son of Aaron the priest was to be chief over the leaders of the Levites, with oversight of those who kept charge of the sanctuary.
  • MKJV

    And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the leaders of the Levites, having the oversight of the ones who keep the charge of the sanctuary.
  • AKJV

    And Eleazar the son of Aaron the priest shall be chief over the chief of the Levites, and have the oversight of them that keep the charge of the sanctuary.
  • NRSV

    Eleazar son of Aaron the priest was to be chief over the leaders of the Levites, and to have oversight of those who had charge of the sanctuary.
  • NIV

    The chief leader of the Levites was Eleazar son of Aaron, the priest. He was appointed over those who were responsible for the care of the sanctuary.
  • NIRV

    The chief leader of the Levites was Eleazar. He was the son of the priest Aaron. Eleazar was appointed over those who were held accountable for taking care of the sacred tent.
  • NLT

    Eleazar, son of Aaron the priest, was the chief administrator over all the Levites, with special responsibility for the oversight of the sanctuary.
  • MSG

    Eleazar, the son of Aaron the priest, supervised the leaders of the Levites and those in charge of the Sanctuary.
  • GNB

    The chief of the Levites was Eleazar son of Aaron the priest. He was in charge of those who carried out the duties in the Holy Place.
  • NET

    Now the head of all the Levitical leaders was Eleazar son of Aaron the priest. He was appointed over those who were responsible for the sanctuary.
  • ERVEN

    The leader over the leaders of the Levites was Eleazar son of Aaron the priest. Eleazar was in charge of everyone who took care of the holy things.
Total 51 छंद, Selected पद्य 32 / 51
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References