पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
इब्रानियों
HOV
11. तब मैं ने क्रोध में आकर शपथ खाई, कि वे मेरे विश्राम में प्रवेश करने न पाएंगे।

ERVHI
11. मैंने क्रोध में इसी से तब शपथ लेकर कहा था, ‘वे कभी मेरे विश्राम में सम्मिलित नहीं होंगे।’ ” भजन संहिता 95:7-11

IRVHI
11. तब मैंने क्रोध में आकर शपथ खाई, ‘वे मेरे विश्राम में प्रवेश करने न पाएँगे’।” (गिन. 14:21-23, व्य. 1:34-35)

OCVHI



KJV
11. So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)

AMP
11. Accordingly, I swore in My wrath and indignation, They shall not enter into My rest. [Ps. 95:7-11.]

KJVP
11. So G5613 ADV I swore G3660 V-AAI-1S in G1722 PREP my G3588 T-DSF wrath G3709 N-DSF , They G1487 COND shall not enter G1525 V-FDI-3P into G1519 PREP my G3588 T-ASF rest G2663 N-ASF . )

YLT
11. so I sware in My anger, If they shall enter into My rest -- !`)

ASV
11. As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.

WEB
11. As I swore in my wrath, 'They will not enter into my rest.'"

NASB
11. As I swore in my wrath, "They shall not enter into my rest."'"

ESV
11. As I swore in my wrath, 'They shall not enter my rest.'"

RV
11. As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.

RSV
11. As I swore in my wrath, `They shall never enter my rest.'"

NKJV
11. So I swore in My wrath, 'They shall not enter My rest.' "

MKJV
11. So I swore in My wrath, They shall not enter into My rest."

AKJV
11. So I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.)

NRSV
11. As in my anger I swore, 'They will not enter my rest.'"

NIV
11. So I declared on oath in my anger,`They shall never enter my rest.'"

NIRV
11. So in my anger I took an oath. I said, 'They will never enjoy the rest I planned for them.' " --(Psalm 95:7-11)

NLT
11. So in my anger I took an oath: 'They will never enter my place of rest.' "

MSG
11. Exasperated, I vowed, "They'll never get where they're going, never be able to sit down and rest."

GNB
11. I was angry and made a solemn promise: 'They will never enter the land where I would have given them rest!' "

NET
11. "As I swore in my anger, 'They will never enter my rest!'"

ERVEN
11. So I was angry and made a promise: 'They will never enter my place of rest.'"



Total 19 छंद, Selected पद्य 11 / 19
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • तब मैं ने क्रोध में आकर शपथ खाई, कि वे मेरे विश्राम में प्रवेश करने न पाएंगे।
  • ERVHI

    मैंने क्रोध में इसी से तब शपथ लेकर कहा था, ‘वे कभी मेरे विश्राम में सम्मिलित नहीं होंगे।’ ” भजन संहिता 95:7-11
  • IRVHI

    तब मैंने क्रोध में आकर शपथ खाई, ‘वे मेरे विश्राम में प्रवेश करने न पाएँगे’।” (गिन. 14:21-23, व्य. 1:34-35)
  • KJV

    So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
  • AMP

    Accordingly, I swore in My wrath and indignation, They shall not enter into My rest. Ps. 95:7-11.
  • KJVP

    So G5613 ADV I swore G3660 V-AAI-1S in G1722 PREP my G3588 T-DSF wrath G3709 N-DSF , They G1487 COND shall not enter G1525 V-FDI-3P into G1519 PREP my G3588 T-ASF rest G2663 N-ASF . )
  • YLT

    so I sware in My anger, If they shall enter into My rest -- !`)
  • ASV

    As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
  • WEB

    As I swore in my wrath, 'They will not enter into my rest.'"
  • NASB

    As I swore in my wrath, "They shall not enter into my rest."'"
  • ESV

    As I swore in my wrath, 'They shall not enter my rest.'"
  • RV

    As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.
  • RSV

    As I swore in my wrath, `They shall never enter my rest.'"
  • NKJV

    So I swore in My wrath, 'They shall not enter My rest.' "
  • MKJV

    So I swore in My wrath, They shall not enter into My rest."
  • AKJV

    So I swore in my wrath, They shall not enter into my rest.)
  • NRSV

    As in my anger I swore, 'They will not enter my rest.'"
  • NIV

    So I declared on oath in my anger,`They shall never enter my rest.'"
  • NIRV

    So in my anger I took an oath. I said, 'They will never enjoy the rest I planned for them.' " --(Psalm 95:7-11)
  • NLT

    So in my anger I took an oath: 'They will never enter my place of rest.' "
  • MSG

    Exasperated, I vowed, "They'll never get where they're going, never be able to sit down and rest."
  • GNB

    I was angry and made a solemn promise: 'They will never enter the land where I would have given them rest!' "
  • NET

    "As I swore in my anger, 'They will never enter my rest!'"
  • ERVEN

    So I was angry and made a promise: 'They will never enter my place of rest.'"
Total 19 छंद, Selected पद्य 11 / 19
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References