पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
इब्रानियों
HOV
8. इस से पवित्र आत्मा यही दिखाता है, कि जब तक पहिला तम्बू खड़ा है, तब तक पवित्रस्थान का मार्ग प्रगट नहीं हुआ।

ERVHI
8. इसके द्वारा पवित्र आत्मा यह दर्शाया करता था कि जब तक अभी पहला तम्बू खड़ा हुआ है, तब तक परम पवित्र स्थान का मार्ग उजागर नहीं हो पाता।

IRVHI
8. इससे पवित्र आत्मा यही दिखाता है, कि जब तक पहला तम्बू खड़ा है, तब तक पवित्रस्‍थान का मार्ग प्रगट नहीं हुआ।

OCVHI



KJV
8. The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:

AMP
8. By this the Holy Spirit points out that the way into the [true Holy of] Holies is not yet thrown open as long as the former [the outer portion of the] tabernacle remains a recognized institution and is still standing,

KJVP
8. The G3588 T-GSN Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN this G5124 D-ASN signifying G1213 V-PAP-GSN , that the G3588 T-GSN way G3598 N-ASF into the G3588 T-GPN holiest of all G39 A-GPN was not yet G3380 ADV made manifest G5319 V-RPN , while as the G3588 T-GSF first G4413 A-GSF tabernacle G4633 N-GSF was G2192 V-PAP-GSF yet G2089 ADV standing G4714 N-ASF :

YLT
8. the Holy Spirit this evidencing that not yet hath been manifested the way of the holy [places], the first tabernacle having yet a standing;

ASV
8. the Holy Spirit this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while the first tabernacle is yet standing;

WEB
8. The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn't yet revealed while the first tabernacle was still standing;

NASB
8. In this way the holy Spirit shows that the way into the sanctuary had not yet been revealed while the outer tabernacle still had its place.

ESV
8. By this the Holy Spirit indicates that the way into the holy places is not yet opened as long as the first section is still standing

RV
8. the Holy Ghost this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while as the first tabernacle is yet standing;

RSV
8. By this the Holy Spirit indicates that the way into the sanctuary is not yet opened as long as the outer tent is still standing

NKJV
8. the Holy Spirit indicating this, that the way into the Holiest of All was not yet made manifest while the first tabernacle was still standing.

MKJV
8. the Holy Spirit signifying by this that the way into the Holiest of all was not yet made manifest while the first tabernacle was still standing.

AKJV
8. The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:

NRSV
8. By this the Holy Spirit indicates that the way into the sanctuary has not yet been disclosed as long as the first tent is still standing.

NIV
8. The Holy Spirit was showing by this that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still standing.

NIRV
8. Here is what the Holy Spirit was showing us. He was telling us that God had not yet clearly shown the way into the Most Holy Room. It would not be clearly shown as long as the first holy tent was still standing.

NLT
8. By these regulations the Holy Spirit revealed that the entrance to the Most Holy Place was not freely open as long as the Tabernacle and the system it represented were still in use.

MSG
8. This was the Holy Spirit's way of showing with a visible parable that as long as the large tent stands, people can't just walk in on God.

GNB
8. The Holy Spirit clearly teaches from all these arrangements that the way into the Most Holy Place has not yet been opened as long as the outer tent still stands.

NET
8. The Holy Spirit is making clear that the way into the holy place had not yet appeared as long as the old tabernacle was standing.

ERVEN
8. The Holy Spirit uses those two separate rooms to teach us that the way into the Most Holy Place was not open while the first room was still there.



Total 28 छंद, Selected पद्य 8 / 28
  • इस से पवित्र आत्मा यही दिखाता है, कि जब तक पहिला तम्बू खड़ा है, तब तक पवित्रस्थान का मार्ग प्रगट नहीं हुआ।
  • ERVHI

    इसके द्वारा पवित्र आत्मा यह दर्शाया करता था कि जब तक अभी पहला तम्बू खड़ा हुआ है, तब तक परम पवित्र स्थान का मार्ग उजागर नहीं हो पाता।
  • IRVHI

    इससे पवित्र आत्मा यही दिखाता है, कि जब तक पहला तम्बू खड़ा है, तब तक पवित्रस्‍थान का मार्ग प्रगट नहीं हुआ।
  • KJV

    The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
  • AMP

    By this the Holy Spirit points out that the way into the true Holy of Holies is not yet thrown open as long as the former the outer portion of the tabernacle remains a recognized institution and is still standing,
  • KJVP

    The G3588 T-GSN Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN this G5124 D-ASN signifying G1213 V-PAP-GSN , that the G3588 T-GSN way G3598 N-ASF into the G3588 T-GPN holiest of all G39 A-GPN was not yet G3380 ADV made manifest G5319 V-RPN , while as the G3588 T-GSF first G4413 A-GSF tabernacle G4633 N-GSF was G2192 V-PAP-GSF yet G2089 ADV standing G4714 N-ASF :
  • YLT

    the Holy Spirit this evidencing that not yet hath been manifested the way of the holy places, the first tabernacle having yet a standing;
  • ASV

    the Holy Spirit this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while the first tabernacle is yet standing;
  • WEB

    The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn't yet revealed while the first tabernacle was still standing;
  • NASB

    In this way the holy Spirit shows that the way into the sanctuary had not yet been revealed while the outer tabernacle still had its place.
  • ESV

    By this the Holy Spirit indicates that the way into the holy places is not yet opened as long as the first section is still standing
  • RV

    the Holy Ghost this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while as the first tabernacle is yet standing;
  • RSV

    By this the Holy Spirit indicates that the way into the sanctuary is not yet opened as long as the outer tent is still standing
  • NKJV

    the Holy Spirit indicating this, that the way into the Holiest of All was not yet made manifest while the first tabernacle was still standing.
  • MKJV

    the Holy Spirit signifying by this that the way into the Holiest of all was not yet made manifest while the first tabernacle was still standing.
  • AKJV

    The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:
  • NRSV

    By this the Holy Spirit indicates that the way into the sanctuary has not yet been disclosed as long as the first tent is still standing.
  • NIV

    The Holy Spirit was showing by this that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first tabernacle was still standing.
  • NIRV

    Here is what the Holy Spirit was showing us. He was telling us that God had not yet clearly shown the way into the Most Holy Room. It would not be clearly shown as long as the first holy tent was still standing.
  • NLT

    By these regulations the Holy Spirit revealed that the entrance to the Most Holy Place was not freely open as long as the Tabernacle and the system it represented were still in use.
  • MSG

    This was the Holy Spirit's way of showing with a visible parable that as long as the large tent stands, people can't just walk in on God.
  • GNB

    The Holy Spirit clearly teaches from all these arrangements that the way into the Most Holy Place has not yet been opened as long as the outer tent still stands.
  • NET

    The Holy Spirit is making clear that the way into the holy place had not yet appeared as long as the old tabernacle was standing.
  • ERVEN

    The Holy Spirit uses those two separate rooms to teach us that the way into the Most Holy Place was not open while the first room was still there.
Total 28 छंद, Selected पद्य 8 / 28
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References