HOV
22. तौभी केन उजड़ जाएगा। और अन्त में अश्शूर तुझे बन्धुआई में ले आएगा॥
ERVHI
22. किन्तु केनियों, तुम नष्ट किये जाओगे। अश्शूर तुम्हें बन्दी बनाएगा।”
IRVHI
22. तो भी केन उजड़ जाएगा। और अन्त में अश्शूर तुझे बन्दी बनाकर ले आएगा।”
OCVHI
KJV
22. Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
AMP
22. Nevertheless the Kenites shall be wasted. How long shall Asshur (Assyria) take you away captive?
KJVP
22. Nevertheless H518 PART the Kenite H7014 NAME-3MS shall be H1961 VQY3MS wasted H1197 , until H5704 PREP Asshur H804 GFS shall carry thee away captive H7617 .
YLT
22. But the Kenite is for a burning; Till when doth Asshur keep thee captive?`
ASV
22. Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
WEB
22. Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry you away captive.
NASB
22. Yet destined for burning-- even as I watch-- are your inhabitants.
ESV
22. Nevertheless, Kain shall be burned when Asshur takes you away captive."
RV
22. Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
RSV
22. nevertheless Kain shall be wasted. How long shall Asshur take you away captive?"
NKJV
22. Nevertheless Kain shall be burned. How long until Asshur carries you away captive?"
MKJV
22. But the Kenites shall be wasted until Assyria shall carry you away captive.
AKJV
22. Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry you away captive.
NRSV
22. yet Kain is destined for burning. How long shall Asshur take you away captive?"
NIV
22. yet you Kenites will be destroyed when Asshur takes you captive."
NIRV
22. But you Kenites will be destroyed. Assyria will take you as prisoners."
NLT
22. But the Kenites will be destroyed when Assyria takes you captive."
MSG
22. Still, you Kenites will look stupid when Asshur takes you prisoner.
GNB
22. But you Kenites will be destroyed When Assyria takes you captive."
NET
22. Nevertheless the Kenite will be consumed. How long will Asshur take you away captive?"
ERVEN
22. But you Kenites will be destroyed, {just as the Lord destroyed Cain.} Assyria will make you prisoners."