पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
1 इतिहास
HOV
27. और वे परमेश्वर के भवन के आसपास इसलिये रात बिताते थे, कि उसकी रक्षा उन्हें सौंपी गई थी, और भोर-भोर को उसे खोलना उन्हीं का काम था।

ERVHI
27. वे रात भर परमेश्वर के मन्दिर की रक्षा में खड़े रहते थे और परमेश्वर के मन्दिर को प्रतिदिन प्रातः खोलने का उनका काम था।

IRVHI
27. वे परमेश्‍वर के भवन के आस-पास इसलिए रात बिताते थे कि उसकी रक्षा उन्हें सौंपी गई थी, और प्रतिदिन भोर को उसे खोलना उन्हीं का काम था।

OCVHI



KJV
27. And they lodged round about the house of God, because the charge [was] upon them, and the opening thereof every morning [pertained] to them.

AMP
27. They lodged round about God's house, for the duty [of watching] was theirs, as well as the opening of the house every morning.

KJVP
27. And they lodged H3885 VQY3MP round about H5439 the house H1004 CMS of God H430 D-EDP , because H3588 CONJ the charge H4931 [ was ] upon H5921 PREP them , and the opening H4668 thereof every morning H1242 [ pertained ] to them H1992 W-PPRO-3MP .

YLT
27. and round about the house of God they lodge, for on them [is] the watch, and they [are] over the opening, even morning by morning.

ASV
27. And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them; and to them pertained the opening thereof morning by morning.

WEB
27. They lodged round about the house of God, because the charge of it was on them; and to them pertained the opening of it morning by morning.

NASB
27. At night they lodged about the house of God, for it was in their charge and they had the duty of opening it each morning.

ESV
27. And they lodged around the house of God, for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.

RV
27. And they lodged round about the house of God, because the charge {cf15i thereof} was upon them, and to them pertained the opening thereof morning by morning.

RSV
27. And they lodged round about the house of God; for upon them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.

NKJV
27. And they lodged [all] around the house of God because they [had] the responsibility, and they [were] in charge of opening [it] every morning.

MKJV
27. And they lived around the house of God, because the duty was on them. And they were to open it morning by morning.

AKJV
27. And they lodged round about the house of God, because the charge was on them, and the opening thereof every morning pertained to them.

NRSV
27. And they would spend the night near the house of God; for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.

NIV
27. They would spend the night stationed round the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.

NIRV
27. They spent the night in their positions around the house of God. That's because they had to guard it. They were in charge of the key that opened the temple each morning.

NLT
27. They would spend the night around the house of God, since it was their duty to guard it and to open the gates every morning.

MSG
27. They kept watch all through the night and had the key to open the doors each morning.

GNB
27. They lived near the Temple, because it was their duty to guard it and to open the gates every morning.

NET
27. They would spend the night in their posts all around God's sanctuary, for they were assigned to guard it and would open it with the key every morning.

ERVEN
27. They stayed up all night guarding God's Temple, and they had the job of opening God's Temple every morning.



Total 44 छंद, Selected पद्य 27 / 44
  • और वे परमेश्वर के भवन के आसपास इसलिये रात बिताते थे, कि उसकी रक्षा उन्हें सौंपी गई थी, और भोर-भोर को उसे खोलना उन्हीं का काम था।
  • ERVHI

    वे रात भर परमेश्वर के मन्दिर की रक्षा में खड़े रहते थे और परमेश्वर के मन्दिर को प्रतिदिन प्रातः खोलने का उनका काम था।
  • IRVHI

    वे परमेश्‍वर के भवन के आस-पास इसलिए रात बिताते थे कि उसकी रक्षा उन्हें सौंपी गई थी, और प्रतिदिन भोर को उसे खोलना उन्हीं का काम था।
  • KJV

    And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.
  • AMP

    They lodged round about God's house, for the duty of watching was theirs, as well as the opening of the house every morning.
  • KJVP

    And they lodged H3885 VQY3MP round about H5439 the house H1004 CMS of God H430 D-EDP , because H3588 CONJ the charge H4931 was upon H5921 PREP them , and the opening H4668 thereof every morning H1242 pertained to them H1992 W-PPRO-3MP .
  • YLT

    and round about the house of God they lodge, for on them is the watch, and they are over the opening, even morning by morning.
  • ASV

    And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them; and to them pertained the opening thereof morning by morning.
  • WEB

    They lodged round about the house of God, because the charge of it was on them; and to them pertained the opening of it morning by morning.
  • NASB

    At night they lodged about the house of God, for it was in their charge and they had the duty of opening it each morning.
  • ESV

    And they lodged around the house of God, for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.
  • RV

    And they lodged round about the house of God, because the charge {cf15i thereof} was upon them, and to them pertained the opening thereof morning by morning.
  • RSV

    And they lodged round about the house of God; for upon them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.
  • NKJV

    And they lodged all around the house of God because they had the responsibility, and they were in charge of opening it every morning.
  • MKJV

    And they lived around the house of God, because the duty was on them. And they were to open it morning by morning.
  • AKJV

    And they lodged round about the house of God, because the charge was on them, and the opening thereof every morning pertained to them.
  • NRSV

    And they would spend the night near the house of God; for on them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.
  • NIV

    They would spend the night stationed round the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.
  • NIRV

    They spent the night in their positions around the house of God. That's because they had to guard it. They were in charge of the key that opened the temple each morning.
  • NLT

    They would spend the night around the house of God, since it was their duty to guard it and to open the gates every morning.
  • MSG

    They kept watch all through the night and had the key to open the doors each morning.
  • GNB

    They lived near the Temple, because it was their duty to guard it and to open the gates every morning.
  • NET

    They would spend the night in their posts all around God's sanctuary, for they were assigned to guard it and would open it with the key every morning.
  • ERVEN

    They stayed up all night guarding God's Temple, and they had the job of opening God's Temple every morning.
Total 44 छंद, Selected पद्य 27 / 44
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References