पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
3. हे मेरे परमेश्वर यहोवा मेरी ओर ध्यान दे और मुझे उत्तर दे, मेरी आंखों में ज्योति आने दे, नहीं तो मुझे मृत्यु की नींद आ जाएगी;

ERVHI
3. हे यहोवा, मेरे परमेश्वर, मेरी सुधि ले! और तू मेरे प्रश्न का उत्तर दे! मुझको उत्तर दे नहीं तो मैं मर जाऊँगा!

IRVHI
3. हे मेरे परमेश्‍वर यहोवा, मेरी ओर ध्यान दे और मुझे उत्तर दे, मेरी आँखों में ज्योति आने दे*, नहीं तो मुझे मृत्यु की नींद आ जाएगी;

OCVHI



KJV
3. Consider [and] hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;

AMP
3. Consider and answer me, O Lord my God; lighten the eyes [of my faith to behold Your face in the pitchlike darkness], lest I sleep the sleep of death,

KJVP
3. Consider H5027 [ and ] hear H6030 me , O LORD H3068 my God H430 : lighten H215 mine eyes H5869 , lest H6435 I sleep H3462 the [ sleep ] [ of ] death H4194 ;

YLT
3. Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,

ASV
3. Consider and answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;

WEB
3. Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;

NASB
3. How long must I carry sorrow in my soul, grief in my heart day after day? How long will my enemy triumph over me?

ESV
3. Consider and answer me, O LORD my God; light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,

RV
3. Consider {cf15i and} answer me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the {cf15i sleep of} death;

RSV
3. Consider and answer me, O LORD my God; lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;

NKJV
3. Consider [and] hear me, O LORD my God; Enlighten my eyes, Lest I sleep the [sleep of] death;

MKJV
3. Look! Answer me, O Jehovah my God; enlighten my eyes, lest I sleep the sleep of death,

AKJV
3. Consider and hear me, O LORD my God: lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;

NRSV
3. Consider and answer me, O LORD my God! Give light to my eyes, or I will sleep the sleep of death,

NIV
3. Look on me and answer, O LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death;

NIRV
3. Lord my God, look at me and answer me. Give me new life, or I will die.

NLT
3. Turn and answer me, O LORD my God! Restore the sparkle to my eyes, or I will die.

MSG
3. Take a good look at me, GOD, my God; I want to look life in the eye,

GNB
3. Look at me, O LORD my God, and answer me. Restore my strength; don't let me die.

NET
3. Look at me! Answer me, O LORD my God! Revive me, or else I will die!

ERVEN
3. Lord my God, look at me and give me an answer. Make me feel strong again, or I will die.



Total 6 छंद, Selected पद्य 3 / 6
1 2 3 4 5 6
  • हे मेरे परमेश्वर यहोवा मेरी ओर ध्यान दे और मुझे उत्तर दे, मेरी आंखों में ज्योति आने दे, नहीं तो मुझे मृत्यु की नींद आ जाएगी;
  • ERVHI

    हे यहोवा, मेरे परमेश्वर, मेरी सुधि ले! और तू मेरे प्रश्न का उत्तर दे! मुझको उत्तर दे नहीं तो मैं मर जाऊँगा!
  • IRVHI

    हे मेरे परमेश्‍वर यहोवा, मेरी ओर ध्यान दे और मुझे उत्तर दे, मेरी आँखों में ज्योति आने दे*, नहीं तो मुझे मृत्यु की नींद आ जाएगी;
  • KJV

    Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
  • AMP

    Consider and answer me, O Lord my God; lighten the eyes of my faith to behold Your face in the pitchlike darkness, lest I sleep the sleep of death,
  • KJVP

    Consider H5027 and hear H6030 me , O LORD H3068 my God H430 : lighten H215 mine eyes H5869 , lest H6435 I sleep H3462 the sleep of death H4194 ;
  • YLT

    Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,
  • ASV

    Consider and answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
  • WEB

    Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;
  • NASB

    How long must I carry sorrow in my soul, grief in my heart day after day? How long will my enemy triumph over me?
  • ESV

    Consider and answer me, O LORD my God; light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,
  • RV

    Consider {cf15i and} answer me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the {cf15i sleep of} death;
  • RSV

    Consider and answer me, O LORD my God; lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
  • NKJV

    Consider and hear me, O LORD my God; Enlighten my eyes, Lest I sleep the sleep of death;
  • MKJV

    Look! Answer me, O Jehovah my God; enlighten my eyes, lest I sleep the sleep of death,
  • AKJV

    Consider and hear me, O LORD my God: lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
  • NRSV

    Consider and answer me, O LORD my God! Give light to my eyes, or I will sleep the sleep of death,
  • NIV

    Look on me and answer, O LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death;
  • NIRV

    Lord my God, look at me and answer me. Give me new life, or I will die.
  • NLT

    Turn and answer me, O LORD my God! Restore the sparkle to my eyes, or I will die.
  • MSG

    Take a good look at me, GOD, my God; I want to look life in the eye,
  • GNB

    Look at me, O LORD my God, and answer me. Restore my strength; don't let me die.
  • NET

    Look at me! Answer me, O LORD my God! Revive me, or else I will die!
  • ERVEN

    Lord my God, look at me and give me an answer. Make me feel strong again, or I will die.
Total 6 छंद, Selected पद्य 3 / 6
1 2 3 4 5 6
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References