पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
नहेमायाह
HOV
3. उसके पास तो अम्मोनी तोबियाह था, और वह कहने लगा, जो कुछ वे बना रहे हैं, यदि कोई गीदड़ भी उस पर चढ़े, तो वह उनकी बनाई हुई पत्थर की शहरपनाह को तोड़ देगा।

ERVHI
3. अम्मोन का निवासी तोबियाह सम्बल्लत के साथ था। तोबियाह बोला, “ये यहूदी जो निर्माण कर रहे उसके बारे में ये क्या सोचते हैं? यदि कोई छोटी सी लोमड़ी भी उस दीवार पर चढ़ जाये तो उनकी वह पत्थरों की दीवार ढह जायेगी!”

IRVHI
3. उसके पास तो अम्मोनी तोबियाह था, और वह कहने लगा, “जो कुछ वे बना रहे हैं, यदि कोई गीदड़ भी उस पर चढ़े, तो वह उनकी बनाई हुई पत्थर की शहरपनाह को तोड़ देगा।”

OCVHI



KJV
3. Now Tobiah the Ammonite [was] by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.

AMP
3. Now Tobiah the Ammonite was near him, and he said, What they build--if a fox climbs upon it, he will break down their stone wall.

KJVP
3. Now Tobiah H2900 the Ammonite H5984 [ was ] by H681 him , and he said H559 W-VQY3MS , Even H1571 CONJ that which H834 RPRO they H1992 PPRO-3MP build H1129 , if H518 PART a fox H7776 go up H5927 VQY3MS , he shall even break down H6555 their stone H68 wall H2346 .

YLT
3. And Tobiah the Ammonite [is] by him and saith, `Also, that which they are building -- if a fox doth go up, then it hath broken down their stone wall.`

ASV
3. Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.

WEB
3. Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.

NASB
3. We prayed to our God and posted a watch against them day and night for fear of what they might do.

ESV
3. Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, "Yes, what they are building- if a fox goes up on it he will break down their stone wall!"

RV
3. Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall break down their stone wall.

RSV
3. Tobiah the Ammonite was by him, and he said, "Yes, what they are building -- if a fox goes up on it he will break down their stone wall!

NKJV
3. Now Tobiah the Ammonite [was] beside him, and he said, "Whatever they build, if even a fox goes up [on it,] he will break down their stone wall."

MKJV
3. And Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, Even that which they build, if a fox goes up, he shall even break down their stone wall.

AKJV
3. Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.

NRSV
3. Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, "That stone wall they are building-- any fox going up on it would break it down!"

NIV
3. Tobiah the Ammonite, who was at his side, said, "What they are building--if even a fox climbed up on it, he would break down their wall of stones!"

NIRV
3. Tobiah from Ammon was at Sanballat's side. He said, "What are they building? They're putting up a stone wall. But suppose a fox climbs on top of it. Even that will break it down!"

NLT
3. Tobiah the Ammonite, who was standing beside him, remarked, "That stone wall would collapse if even a fox walked along the top of it!"

MSG
3. At his side, Tobiah the Ammonite jumped in and said, "That's right! What do they think they're building? Why, if a fox climbed that wall, it would fall to pieces under his weight."

GNB
3. Tobiah was standing there beside him, and he added, "What kind of wall could they ever build? Even a fox could knock it down!"

NET
3. Then Tobiah the Ammonite, who was close by, said, "If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!"

ERVEN
3. Tobiah the Ammonite was with Sanballat. Tobiah said, "What do these Jews think they are building? If even a small fox climbed up on it, he would break down their wall of stones!"



Total 23 छंद, Selected पद्य 3 / 23
  • उसके पास तो अम्मोनी तोबियाह था, और वह कहने लगा, जो कुछ वे बना रहे हैं, यदि कोई गीदड़ भी उस पर चढ़े, तो वह उनकी बनाई हुई पत्थर की शहरपनाह को तोड़ देगा।
  • ERVHI

    अम्मोन का निवासी तोबियाह सम्बल्लत के साथ था। तोबियाह बोला, “ये यहूदी जो निर्माण कर रहे उसके बारे में ये क्या सोचते हैं? यदि कोई छोटी सी लोमड़ी भी उस दीवार पर चढ़ जाये तो उनकी वह पत्थरों की दीवार ढह जायेगी!”
  • IRVHI

    उसके पास तो अम्मोनी तोबियाह था, और वह कहने लगा, “जो कुछ वे बना रहे हैं, यदि कोई गीदड़ भी उस पर चढ़े, तो वह उनकी बनाई हुई पत्थर की शहरपनाह को तोड़ देगा।”
  • KJV

    Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
  • AMP

    Now Tobiah the Ammonite was near him, and he said, What they build--if a fox climbs upon it, he will break down their stone wall.
  • KJVP

    Now Tobiah H2900 the Ammonite H5984 was by H681 him , and he said H559 W-VQY3MS , Even H1571 CONJ that which H834 RPRO they H1992 PPRO-3MP build H1129 , if H518 PART a fox H7776 go up H5927 VQY3MS , he shall even break down H6555 their stone H68 wall H2346 .
  • YLT

    And Tobiah the Ammonite is by him and saith, `Also, that which they are building -- if a fox doth go up, then it hath broken down their stone wall.`
  • ASV

    Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.
  • WEB

    Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.
  • NASB

    We prayed to our God and posted a watch against them day and night for fear of what they might do.
  • ESV

    Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, "Yes, what they are building- if a fox goes up on it he will break down their stone wall!"
  • RV

    Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall break down their stone wall.
  • RSV

    Tobiah the Ammonite was by him, and he said, "Yes, what they are building -- if a fox goes up on it he will break down their stone wall!
  • NKJV

    Now Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, "Whatever they build, if even a fox goes up on it, he will break down their stone wall."
  • MKJV

    And Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, Even that which they build, if a fox goes up, he shall even break down their stone wall.
  • AKJV

    Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
  • NRSV

    Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, "That stone wall they are building-- any fox going up on it would break it down!"
  • NIV

    Tobiah the Ammonite, who was at his side, said, "What they are building--if even a fox climbed up on it, he would break down their wall of stones!"
  • NIRV

    Tobiah from Ammon was at Sanballat's side. He said, "What are they building? They're putting up a stone wall. But suppose a fox climbs on top of it. Even that will break it down!"
  • NLT

    Tobiah the Ammonite, who was standing beside him, remarked, "That stone wall would collapse if even a fox walked along the top of it!"
  • MSG

    At his side, Tobiah the Ammonite jumped in and said, "That's right! What do they think they're building? Why, if a fox climbed that wall, it would fall to pieces under his weight."
  • GNB

    Tobiah was standing there beside him, and he added, "What kind of wall could they ever build? Even a fox could knock it down!"
  • NET

    Then Tobiah the Ammonite, who was close by, said, "If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!"
  • ERVEN

    Tobiah the Ammonite was with Sanballat. Tobiah said, "What do these Jews think they are building? If even a small fox climbed up on it, he would break down their wall of stones!"
Total 23 छंद, Selected पद्य 3 / 23
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References