पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
एस्तेर
HOV
3. और राजा ने अपने राज्य के सब प्रान्तों में लोगों को इसलिये नियुक्त किया कि वे सब सुन्दर युवती कुंवारियों को शूशन गढ़ के रनवास में इकट्ठा करें और स्त्रियों के रखवाले हेगे को जो राजा का खोजा था सौप दें; और शुद्ध करने के योग्य वस्तुएं उन्हें दी जाएं।

ERVHI
3. राजा को अपने राज्य के हर प्रांत में एक मुखिया का चुनाव करना चाहिए। फिर उन मुखियाओं को चाहिए कि वे हर कुँवारी कन्या को शूशन के राजधानी नगर में लेकर आयें। उन कन्याओं को राजा की स्त्रियों के समूह में रखा जाये। वे हेगे की देख—रेख में रखी जायेंगी। हेगे महाराजा का खोजा था, वह स्त्रियों का प्रबंधक था। फिर उन्हें सौन्दर्य प्रसाधन दिये जायें।

IRVHI
3. और राजा ने अपने राज्य के सब प्रान्तों में लोगों को इसलिए नियुक्त किया कि वे सब सुन्दर युवा कुँवारियों को शूशन गढ़ के रनवास में इकट्ठा करें और स्त्रियों के प्रबन्धक हेगे को जो राजा का खोजा था सौंप दें; और शुद्ध करने के योग्य वस्तुएँ उन्हें दी जाएँ।

OCVHI



KJV
3. And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women unto the custody of Hege the king’s chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given [them: ]

AMP
3. And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the capital in Shushan, to the harem under the custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; and let their things for purification be given them.

KJVP
3. And let the king H4428 D-NMS appoint H6485 officers H6496 in all H3605 NMS the provinces H4082 of his kingdom H4438 CFP-3MS , that they may gather together H6908 all H3605 NMS the fair H2896 young H5291 virgins H1330 unto H413 PREP Shushan H7800 the palace H1002 , to H413 PREP the house H1004 CMS of the women H802 D-NFP , unto H413 PREP the custody H3027 CFS of Hege H1896 the king H4428 D-NMS \'s chamberlain H5631 , keeper H8104 of the women H802 D-NFP ; and let their things for purification H8562 be given H5414 [ them ] :

YLT
3. and the king doth appoint inspectors in all provinces of his kingdom, and they gather every young woman -- virgin, of good appearance -- unto Shushan the palace, unto the house of the women, unto the hand of Hege eunuch of the king, keeper of the women, and to give their purifications,

ASV
3. and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hegai the kings chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them;

WEB
3. and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the beautiful young virgins to Shushan the palace, to the house of the women, to the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them;

NASB
3. Let the king appoint commissaries in all the provinces of his realm to bring together all beautiful young virgins to the harem in the stronghold of Susa. Under the care of the royal eunuch Hegai, custodian of the women, let cosmetics be given them.

ESV
3. And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in Susa the capital, under custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women. Let their cosmetics be given them.

RV
3. and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that young virgins unto Shushan the palace, they may gather together all the fair to the house of the women, unto the custody of Hegai the king-s chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:

RSV
3. And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in Susa the capital, under custody of Hegai the king's eunuch who is in charge of the women; let their ointments be given them.

NKJV
3. "and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to Shushan the citadel, into the women's quarters, under the custody of Hegai the king's eunuch, custodian of the women. And let beauty preparations be given [them.]

MKJV
3. And let the king choose officers in all the provinces of his kingdom, so that they may gather together all the beautiful young virgins to Shushan the palace, to the house of the women, to the hand of Hegai the king's eunuch, keeper of the women. And let their ointments be given.

AKJV
3. And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins to Shushan the palace, to the house of the women, to the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:

NRSV
3. And let the king appoint commissioners in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in the citadel of Susa under custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; let their cosmetic treatments be given them.

NIV
3. Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful girls into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; and let beauty treatments be given to them.

NIRV
3. Appoint some officials in every territory in your kingdom. Have them bring all of those beautiful virgins into the safest place in Susa. Put them in the special place where the virgins stay. Then put Hegai in charge of them. He's the eunuch who serves you. He's in charge of the virgins. Let beauty care be given to the new group of virgins.

NLT
3. Let the king appoint agents in each province to bring these beautiful young women into the royal harem at the fortress of Susa. Hegai, the king's eunuch in charge of the harem, will see that they are all given beauty treatments.

MSG
3. Let the king appoint officials in every province of his kingdom to bring every beautiful young virgin to the palace complex of Susa and to the harem run by Hegai, the king's eunuch who oversees the women; he will put them through their beauty treatments.

GNB
3. You can appoint officials in every province of the empire and have them bring all these beautiful young women to your harem here in Susa, the capital city. Put them in the care of Hegai, the eunuch who is in charge of your women, and let them be given a beauty treatment.

NET
3. And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem under the authority of Hegai, the king's eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire.

ERVEN
3. Let the king choose leaders in every province of his kingdom. Then let the leaders bring every beautiful young virgin to the capital city of Susa. These young women will be put with the group of the king's women. They will be under the care of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women. Then give beauty treatments to all of them.



Total 23 Verses, Selected Verse 3 / 23
  • और राजा ने अपने राज्य के सब प्रान्तों में लोगों को इसलिये नियुक्त किया कि वे सब सुन्दर युवती कुंवारियों को शूशन गढ़ के रनवास में इकट्ठा करें और स्त्रियों के रखवाले हेगे को जो राजा का खोजा था सौप दें; और शुद्ध करने के योग्य वस्तुएं उन्हें दी जाएं।
  • ERVHI

    राजा को अपने राज्य के हर प्रांत में एक मुखिया का चुनाव करना चाहिए। फिर उन मुखियाओं को चाहिए कि वे हर कुँवारी कन्या को शूशन के राजधानी नगर में लेकर आयें। उन कन्याओं को राजा की स्त्रियों के समूह में रखा जाये। वे हेगे की देख—रेख में रखी जायेंगी। हेगे महाराजा का खोजा था, वह स्त्रियों का प्रबंधक था। फिर उन्हें सौन्दर्य प्रसाधन दिये जायें।
  • IRVHI

    और राजा ने अपने राज्य के सब प्रान्तों में लोगों को इसलिए नियुक्त किया कि वे सब सुन्दर युवा कुँवारियों को शूशन गढ़ के रनवास में इकट्ठा करें और स्त्रियों के प्रबन्धक हेगे को जो राजा का खोजा था सौंप दें; और शुद्ध करने के योग्य वस्तुएँ उन्हें दी जाएँ।
  • KJV

    And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women unto the custody of Hege the king’s chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
  • AMP

    And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the capital in Shushan, to the harem under the custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; and let their things for purification be given them.
  • KJVP

    And let the king H4428 D-NMS appoint H6485 officers H6496 in all H3605 NMS the provinces H4082 of his kingdom H4438 CFP-3MS , that they may gather together H6908 all H3605 NMS the fair H2896 young H5291 virgins H1330 unto H413 PREP Shushan H7800 the palace H1002 , to H413 PREP the house H1004 CMS of the women H802 D-NFP , unto H413 PREP the custody H3027 CFS of Hege H1896 the king H4428 D-NMS \'s chamberlain H5631 , keeper H8104 of the women H802 D-NFP ; and let their things for purification H8562 be given H5414 them :
  • YLT

    and the king doth appoint inspectors in all provinces of his kingdom, and they gather every young woman -- virgin, of good appearance -- unto Shushan the palace, unto the house of the women, unto the hand of Hege eunuch of the king, keeper of the women, and to give their purifications,
  • ASV

    and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hegai the kings chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them;
  • WEB

    and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the beautiful young virgins to Shushan the palace, to the house of the women, to the custody of Hegai the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them;
  • NASB

    Let the king appoint commissaries in all the provinces of his realm to bring together all beautiful young virgins to the harem in the stronghold of Susa. Under the care of the royal eunuch Hegai, custodian of the women, let cosmetics be given them.
  • ESV

    And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in Susa the capital, under custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women. Let their cosmetics be given them.
  • RV

    and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that young virgins unto Shushan the palace, they may gather together all the fair to the house of the women, unto the custody of Hegai the king-s chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
  • RSV

    And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in Susa the capital, under custody of Hegai the king's eunuch who is in charge of the women; let their ointments be given them.
  • NKJV

    "and let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather all the beautiful young virgins to Shushan the citadel, into the women's quarters, under the custody of Hegai the king's eunuch, custodian of the women. And let beauty preparations be given them.
  • MKJV

    And let the king choose officers in all the provinces of his kingdom, so that they may gather together all the beautiful young virgins to Shushan the palace, to the house of the women, to the hand of Hegai the king's eunuch, keeper of the women. And let their ointments be given.
  • AKJV

    And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins to Shushan the palace, to the house of the women, to the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them:
  • NRSV

    And let the king appoint commissioners in all the provinces of his kingdom to gather all the beautiful young virgins to the harem in the citadel of Susa under custody of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; let their cosmetic treatments be given them.
  • NIV

    Let the king appoint commissioners in every province of his realm to bring all these beautiful girls into the harem at the citadel of Susa. Let them be placed under the care of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women; and let beauty treatments be given to them.
  • NIRV

    Appoint some officials in every territory in your kingdom. Have them bring all of those beautiful virgins into the safest place in Susa. Put them in the special place where the virgins stay. Then put Hegai in charge of them. He's the eunuch who serves you. He's in charge of the virgins. Let beauty care be given to the new group of virgins.
  • NLT

    Let the king appoint agents in each province to bring these beautiful young women into the royal harem at the fortress of Susa. Hegai, the king's eunuch in charge of the harem, will see that they are all given beauty treatments.
  • MSG

    Let the king appoint officials in every province of his kingdom to bring every beautiful young virgin to the palace complex of Susa and to the harem run by Hegai, the king's eunuch who oversees the women; he will put them through their beauty treatments.
  • GNB

    You can appoint officials in every province of the empire and have them bring all these beautiful young women to your harem here in Susa, the capital city. Put them in the care of Hegai, the eunuch who is in charge of your women, and let them be given a beauty treatment.
  • NET

    And let the king appoint officers throughout all the provinces of his kingdom to gather all the attractive young women to Susa the citadel, to the harem under the authority of Hegai, the king's eunuch who oversees the women, and let him provide whatever cosmetics they desire.
  • ERVEN

    Let the king choose leaders in every province of his kingdom. Then let the leaders bring every beautiful young virgin to the capital city of Susa. These young women will be put with the group of the king's women. They will be under the care of Hegai, the king's eunuch, who is in charge of the women. Then give beauty treatments to all of them.
Total 23 Verses, Selected Verse 3 / 23
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References