HOV
145. मैं ने सारे मन से प्रार्थना की है, हे यहोवा मेरी सुन लेना! मैं तेरी विधियों को पकड़े रहूंगा।
ERVHI
145. सम्पूर्ण मन से यहोवा मैं तुझको पुकारता हूँ, मुझको उत्तर दे। मैं तेरे आदेशों का पालन करता हूँ।
IRVHI
145. मैंने सारे मन से प्रार्थना की है, हे यहोवा मेरी सुन! मैं तेरी विधियों को पकड़े रहूँगा।
KJV
145. I cried with [my] whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
AMP
145. I cried with my whole heart; hear me, O Lord; I will keep Your statutes [I will hear, receive, love, and obey them].
KJVP
145. I cried H7121 VQQ1CS with [ my ] whole H3605 heart H3820 NMS ; hear H6030 me , O LORD H3068 EDS : I will keep H5341 thy statutes H2706 .
YLT
145. [Koph.] I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep,
ASV
145. QOPH. I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.
WEB
145. KUF I have called with my whole heart. Answer me, Yahweh! I will keep your statutes.
NASB
145. I call with all my heart, O LORD; answer me that I may observe your laws.
ESV
145. With my whole heart I cry; answer me, O LORD! I will keep your statutes.
RV
145. KOPH. I have called with my whole heart; answer me, O LORD: I will keep thy statutes.
RSV
145. With my whole heart I cry; answer me, O LORD! I will keep thy statutes.
NKJV
145. I cry out with [my] whole heart; Hear me, O LORD! I will keep Your statutes.
MKJV
145. QOPH: I cried with my whole heart; hear me, O Jehovah; I will keep Your Precepts.
AKJV
145. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes.
NRSV
145. With my whole heart I cry; answer me, O LORD. I will keep your statutes.
NIV
145. I call with all my heart; answer me, O LORD, and I will obey your decrees.
NIRV
145. Lord, I call out to you with all my heart. Answer me, and I will obey your orders.
NLT
145. I pray with all my heart; answer me, LORD! I will obey your decrees.
MSG
145. I call out at the top of my lungs, "GOD! Answer! I'll do whatever you say."
GNB
145. With all my heart I call to you; answer me, LORD, and I will obey your commands!
NET
145. I cried out with all my heart, "Answer me, O LORD! I will observe your statutes."
ERVEN
145. Qoph Lord, I call to you with all my heart. Answer me, and I will obey your laws.