पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
व्यवस्थाविवरण
HOV
10. और जो मुझ से प्रेम रखते और मेरी आज्ञाओं को मानते हैं उन हजारों पर करूणा किया करता हूं।

ERVHI
10. किन्तु मैं उन लोगों पर बहुत दयालु रहूँगा जो मुझसे प्रेम करते हैं. और मेरे आदेशों को मानते हैं। मैं उनकी सहस्र पीढ़ी तक उन पर दयालु रहूँगा!

IRVHI
10. और जो मुझसे प्रेम रखते और मेरी आज्ञाओं को मानते हैं उन हजारों पर करुणा किया करता हूँ।

OCVHI



KJV
10. And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.

AMP
10. And showing mercy and steadfast love to thousands and to a thousand generations of those who love Me and keep My commandments.

KJVP
10. And showing H6213 mercy H2617 NMS unto thousands H505 of them that love H157 me and keep H8104 my commandments H4687 .

YLT
10. and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commands.

ASV
10. and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.

WEB
10. and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.

NASB
10. but bestowing mercy, down to the thousandth generation, on the children of those who love me and keep my commandments.

ESV
10. but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.

RV
10. and shewing mercy unto thousands, of them that love me and keep my commandments.

RSV
10. but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.

NKJV
10. but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.

MKJV
10. and doing mercy to thousands of those who love Me and keep My commandments.

AKJV
10. And showing mercy to thousands of them that love me and keep my commandments.

NRSV
10. but showing steadfast love to the thousandth generation of those who love me and keep my commandments.

NIV
10. but showing love to a thousand [generations] of those who love me and keep my commandments.

NIRV
10. But for all time to come I show love to all those who love me and keep my commandments.

NLT
10. But I lavish unfailing love for a thousand generations on those who love me and obey my commands.

MSG
10. But I'm lovingly loyal to the thousands who love me and keep my commandments.

GNB
10. But I show my love to thousands of generations of those who love me and obey my laws.

NET
10. but I show covenant faithfulness to the thousands who choose me and keep my commandments.

ERVEN
10. But I will be very kind to people who love me and obey my commands. I will be kind to their families for thousands of generations!



Total 33 छंद, Selected पद्य 10 / 33
  • और जो मुझ से प्रेम रखते और मेरी आज्ञाओं को मानते हैं उन हजारों पर करूणा किया करता हूं।
  • ERVHI

    किन्तु मैं उन लोगों पर बहुत दयालु रहूँगा जो मुझसे प्रेम करते हैं. और मेरे आदेशों को मानते हैं। मैं उनकी सहस्र पीढ़ी तक उन पर दयालु रहूँगा!
  • IRVHI

    और जो मुझसे प्रेम रखते और मेरी आज्ञाओं को मानते हैं उन हजारों पर करुणा किया करता हूँ।
  • KJV

    And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
  • AMP

    And showing mercy and steadfast love to thousands and to a thousand generations of those who love Me and keep My commandments.
  • KJVP

    And showing H6213 mercy H2617 NMS unto thousands H505 of them that love H157 me and keep H8104 my commandments H4687 .
  • YLT

    and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commands.
  • ASV

    and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
  • WEB

    and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
  • NASB

    but bestowing mercy, down to the thousandth generation, on the children of those who love me and keep my commandments.
  • ESV

    but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
  • RV

    and shewing mercy unto thousands, of them that love me and keep my commandments.
  • RSV

    but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
  • NKJV

    but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
  • MKJV

    and doing mercy to thousands of those who love Me and keep My commandments.
  • AKJV

    And showing mercy to thousands of them that love me and keep my commandments.
  • NRSV

    but showing steadfast love to the thousandth generation of those who love me and keep my commandments.
  • NIV

    but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
  • NIRV

    But for all time to come I show love to all those who love me and keep my commandments.
  • NLT

    But I lavish unfailing love for a thousand generations on those who love me and obey my commands.
  • MSG

    But I'm lovingly loyal to the thousands who love me and keep my commandments.
  • GNB

    But I show my love to thousands of generations of those who love me and obey my laws.
  • NET

    but I show covenant faithfulness to the thousands who choose me and keep my commandments.
  • ERVEN

    But I will be very kind to people who love me and obey my commands. I will be kind to their families for thousands of generations!
Total 33 छंद, Selected पद्य 10 / 33
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References