पवित्र बाइबिल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
भजन संहिता
HOV
2. हे प्रार्थना के सुनने वाले! सब प्राणी तेरे ही पास आएंगे।

ERVHI
2. मैं तेरे उन कामों का बखान करता हूँ, जो तूने किये हैं। हमारी प्रार्थनायें तू सुनता रहता हैं। तू हर किसी व्यक्ति की प्रार्थनायें सुनता है, जो तेरी शरण में आता है।

IRVHI
2. हे प्रार्थना के सुननेवाले! सब प्राणी तेरे ही पास आएँगे। (प्रेरि. 10:34-35, यह 66:23)

OCVHI



KJV
2. O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

AMP
2. O You Who hear prayer, to You shall all flesh come.

KJVP
2. O thou that hearest H8085 prayer H8605 , unto H5704 PREP-2MS thee shall all H3605 NMS flesh H1320 NMS come H935 .

YLT
2. Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.

ASV
2. O thou that hearest prayer, Unto thee shall all flesh come.

WEB
2. You who hear prayer, To you all men will come.

NASB
2. To you we owe our hymn of praise, O God on Zion; To you our vows must be fulfilled,

ESV
2. O you who hears prayer, to you shall all flesh come.

RV
2. O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

RSV
2. O thou who hearest prayer! To thee shall all flesh come

NKJV
2. O You who hear prayer, To You all flesh will come.

MKJV
2. To You who hears prayer, all flesh comes.

AKJV
2. O you that hear prayer, to you shall all flesh come.

NRSV
2. O you who answer prayer! To you all flesh shall come.

NIV
2. O you who hear prayer, to you all men will come.

NIRV
2. All people will come to you, because you hear and answer prayer.

NLT
2. for you answer our prayers. All of us must come to you.

MSG
2. You hear the prayer in it all. We all arrive at your doorstep sooner or later, loaded with guilt,

GNB
2. because you answer prayers. People everywhere will come to you

NET
2. You hear prayers; all people approach you.

ERVEN
2. Anyone can come to you, and you will listen to their prayers.



Total 13 छंद, Selected पद्य 2 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • हे प्रार्थना के सुनने वाले! सब प्राणी तेरे ही पास आएंगे।
  • ERVHI

    मैं तेरे उन कामों का बखान करता हूँ, जो तूने किये हैं। हमारी प्रार्थनायें तू सुनता रहता हैं। तू हर किसी व्यक्ति की प्रार्थनायें सुनता है, जो तेरी शरण में आता है।
  • IRVHI

    हे प्रार्थना के सुननेवाले! सब प्राणी तेरे ही पास आएँगे। (प्रेरि. 10:34-35, यह 66:23)
  • KJV

    O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
  • AMP

    O You Who hear prayer, to You shall all flesh come.
  • KJVP

    O thou that hearest H8085 prayer H8605 , unto H5704 PREP-2MS thee shall all H3605 NMS flesh H1320 NMS come H935 .
  • YLT

    Hearer of prayer, to Thee all flesh cometh.
  • ASV

    O thou that hearest prayer, Unto thee shall all flesh come.
  • WEB

    You who hear prayer, To you all men will come.
  • NASB

    To you we owe our hymn of praise, O God on Zion; To you our vows must be fulfilled,
  • ESV

    O you who hears prayer, to you shall all flesh come.
  • RV

    O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
  • RSV

    O thou who hearest prayer! To thee shall all flesh come
  • NKJV

    O You who hear prayer, To You all flesh will come.
  • MKJV

    To You who hears prayer, all flesh comes.
  • AKJV

    O you that hear prayer, to you shall all flesh come.
  • NRSV

    O you who answer prayer! To you all flesh shall come.
  • NIV

    O you who hear prayer, to you all men will come.
  • NIRV

    All people will come to you, because you hear and answer prayer.
  • NLT

    for you answer our prayers. All of us must come to you.
  • MSG

    You hear the prayer in it all. We all arrive at your doorstep sooner or later, loaded with guilt,
  • GNB

    because you answer prayers. People everywhere will come to you
  • NET

    You hear prayers; all people approach you.
  • ERVEN

    Anyone can come to you, and you will listen to their prayers.
Total 13 छंद, Selected पद्य 2 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Hindi Letters Keypad References