पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
एज्रा 7:16
HOV
16. और जितना चान्दी-सोना कुल बाबेल प्रान्त में तुझे मिलेगा, और जो कुछ लोग और याजक अपनी इच्छा से अपने परमेश्वर के भवन के लिये जो यरूशलेम में हैं देंगे, उसको ले जाए।



KJV
16. And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which [is] in Jerusalem:

KJVP
16. And all H3606 the silver H3702 and gold H1722 that H1768 thou canst find H7912 in all H3606 the province H4083 of Babylon, H895 with H5974 the freewill offering H5069 of the people, H5974 and of the priests, H3549 offering willingly H5069 for the house H1005 of their God H426 which H1768 [is] in Jerusalem: H3390

YLT
16. and all the silver and gold that thou findest in all the province of Babylon, with the free-will offerings of the people, and of the priests, offering willingly, for the house of their God that [is] in Jerusalem,

ASV
16. and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;

WEB
16. and all the silver and gold that you shall find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;

ESV
16. with all the silver and gold that you shall find in the whole province of Babylonia, and with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God that is in Jerusalem.

RV
16. and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;

RSV
16. with all the silver and gold which you shall find in the whole province of Babylonia, and with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God which is in Jerusalem.

NLT
16. "Furthermore, you are to take any silver and gold that you may obtain from the province of Babylon, as well as the voluntary offerings of the people and the priests that are presented for the Temple of their God in Jerusalem.

NET
16. along with all the silver and gold that you may collect throughout all the province of Babylon and the contributions of the people and the priests for the temple of their God which is in Jerusalem.

ERVEN
16. You must also go through all the provinces of Babylonia. Collect the gifts from your people, from the priests, and from the Levites. The gifts are for their God's Temple in Jerusalem.



Notes

No Verse Added

एज्रा 7:16

  • और जितना चान्दी-सोना कुल बाबेल प्रान्त में तुझे मिलेगा, और जो कुछ लोग और याजक अपनी इच्छा से अपने परमेश्वर के भवन के लिये जो यरूशलेम में हैं देंगे, उसको ले जाए।
  • KJV

    And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:
  • KJVP

    And all H3606 the silver H3702 and gold H1722 that H1768 thou canst find H7912 in all H3606 the province H4083 of Babylon, H895 with H5974 the freewill offering H5069 of the people, H5974 and of the priests, H3549 offering willingly H5069 for the house H1005 of their God H426 which H1768 is in Jerusalem: H3390
  • YLT

    and all the silver and gold that thou findest in all the province of Babylon, with the free-will offerings of the people, and of the priests, offering willingly, for the house of their God that is in Jerusalem,
  • ASV

    and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
  • WEB

    and all the silver and gold that you shall find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
  • ESV

    with all the silver and gold that you shall find in the whole province of Babylonia, and with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God that is in Jerusalem.
  • RV

    and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
  • RSV

    with all the silver and gold which you shall find in the whole province of Babylonia, and with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God which is in Jerusalem.
  • NLT

    "Furthermore, you are to take any silver and gold that you may obtain from the province of Babylon, as well as the voluntary offerings of the people and the priests that are presented for the Temple of their God in Jerusalem.
  • NET

    along with all the silver and gold that you may collect throughout all the province of Babylon and the contributions of the people and the priests for the temple of their God which is in Jerusalem.
  • ERVEN

    You must also go through all the provinces of Babylonia. Collect the gifts from your people, from the priests, and from the Levites. The gifts are for their God's Temple in Jerusalem.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References