पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
अय्यूब 9:21
HOV
21. मैं खरा तो हूँ, परन्तु अपना भेद नहीं जानता; अपने जीवन से मुझे घृण आती है।



KJV
21. [Though] I [were] perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.

KJVP
21. [Though] I H589 [were] perfect, H8535 [yet] would I not H3808 know H3045 my soul: H5315 I would despise H3988 my life. H2416

YLT
21. Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.

ASV
21. I am perfect; I regard not myself; I despise my life.

WEB
21. I am blameless. I don\'t regard myself. I despise my life.

ESV
21. I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.

RV
21. I am perfect; I regard not myself; I despise my life.

RSV
21. I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.

NLT
21. "I am innocent, but it makes no difference to me-- I despise my life.

NET
21. I am blameless. I do not know myself. I despise my life.

ERVEN
21. I am innocent, but I don't know what to think. I hate my own life.



Notes

No Verse Added

अय्यूब 9:21

  • मैं खरा तो हूँ, परन्तु अपना भेद नहीं जानता; अपने जीवन से मुझे घृण आती है।
  • KJV

    Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
  • KJVP

    Though I H589 were perfect, H8535 yet would I not H3808 know H3045 my soul: H5315 I would despise H3988 my life. H2416
  • YLT

    Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.
  • ASV

    I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
  • WEB

    I am blameless. I don\'t regard myself. I despise my life.
  • ESV

    I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
  • RV

    I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
  • RSV

    I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
  • NLT

    "I am innocent, but it makes no difference to me-- I despise my life.
  • NET

    I am blameless. I do not know myself. I despise my life.
  • ERVEN

    I am innocent, but I don't know what to think. I hate my own life.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References