HOV
13. तू अपने दास को ढिठाई के पापों से भी बचाए रख; वह मुझ पर प्रभुता करने न पाएं! तब मैं सिद्ध हो जाऊंगा, और बड़े अपराधों से बचा रहूंगा॥
KJV
13. Keep back thy servant also from presumptuous [sins;] let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
KJVP
13. Keep back H2820 thy servant H5650 also H1571 from presumptuous H4480 H2086 [sins] ; let them not H408 have dominion H4910 over me: then H227 shall I be upright, H8552 and I shall be innocent H5352 from the great H7227 transgression H4480 H6588 .
YLT
13. Also -- from presumptuous ones keep back Thy servant, Let them not rule over me, Then am I perfect, And declared innocent of much transgression,
ASV
13. Keep back thy servant also from presumptuous sins; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
WEB
13. Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright, I will be blameless and innocent of great transgression.
ESV
13. Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
RV
13. Keep back thy servant also from presumptuous {cf15i sins}; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be clear from great transgression.
RSV
13. Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.
NLT
13. Keep your servant from deliberate sins! Don't let them control me. Then I will be free of guilt and innocent of great sin.
NET
13. Moreover, keep me from committing flagrant sins; do not allow such sins to control me. Then I will be blameless, and innocent of blatant rebellion.
ERVEN
13. Don't let me do what I know is wrong. Don't let sin control me. If you help me, I can be pure and free from sin.