पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
निर्गमन 3:19
HOV
19. मैं जानता हूं कि मिस्र का राजा तुम को जाने न देगा वरन बड़े बल से दबाए जाने पर भी जाने न देगा।



KJV
19. And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.

KJVP
19. And I H589 am sure H3045 that H3588 the king H4428 of Egypt H4714 will not H3808 let H5414 you go, H1980 no, H3808 not by a mighty H2389 hand. H3027

YLT
19. `And I -- I have known that the king of Egypt doth not permit you to go, unless by a strong hand,

ASV
19. And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand.

WEB
19. I know that the king of Egypt won\'t give you permission to go, no, not by a mighty hand.

ESV
19. But I know that the king of Egypt will not let you go unless compelled by a mighty hand.

RV
19. And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand.

RSV
19. I know that the king of Egypt will not let you go unless compelled by a mighty hand.

NLT
19. "But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand forces him.

NET
19. But I know that the king of Egypt will not let you go, not even under force.

ERVEN
19. "But I know that the Pharaoh will not let you go. Only a great power will force him to let you go,



Notes

No Verse Added

निर्गमन 3:19

  • मैं जानता हूं कि मिस्र का राजा तुम को जाने न देगा वरन बड़े बल से दबाए जाने पर भी जाने न देगा।
  • KJV

    And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
  • KJVP

    And I H589 am sure H3045 that H3588 the king H4428 of Egypt H4714 will not H3808 let H5414 you go, H1980 no, H3808 not by a mighty H2389 hand. H3027
  • YLT

    `And I -- I have known that the king of Egypt doth not permit you to go, unless by a strong hand,
  • ASV

    And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand.
  • WEB

    I know that the king of Egypt won\'t give you permission to go, no, not by a mighty hand.
  • ESV

    But I know that the king of Egypt will not let you go unless compelled by a mighty hand.
  • RV

    And I know that the king of Egypt will not give you leave to go, no, not by a mighty hand.
  • RSV

    I know that the king of Egypt will not let you go unless compelled by a mighty hand.
  • NLT

    "But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand forces him.
  • NET

    But I know that the king of Egypt will not let you go, not even under force.
  • ERVEN

    "But I know that the Pharaoh will not let you go. Only a great power will force him to let you go,
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References