पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
यशायाह 60:10
HOV
10. परदेशी लोग तेरी शहरपनाह को उठाएंगे, और उनके राजा तेरी सेवा टहल करेंगे; क्योंकि मैं ने क्रोध में आकर तुझे दु:ख दिया था, परन्तु अब तुझ से प्रसन्न हो कर तुझ पर दया की है।



KJV
10. And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.

KJVP
10. And the sons H1121 of strangers H5236 shall build up H1129 thy walls, H2346 and their kings H4428 shall minister H8334 unto thee: for H3588 in my wrath H7110 I smote H5221 thee , but in my favor H7522 have I had mercy H7355 on thee.

YLT
10. And sons of a stranger have built thy walls, And their kings do serve thee, For in My wrath I have smitten thee, And in My good pleasure I have pitied thee.

ASV
10. And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee.

WEB
10. Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you: for in my wrath I struck you, but in my favor have I had mercy on you.

ESV
10. Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in my wrath I struck you, but in my favor I have had mercy on you.

RV
10. And strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.

RSV
10. Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in my wrath I smote you, but in my favor I have had mercy on you.

NLT
10. "Foreigners will come to rebuild your towns. and their kings will serve you. For though I have destroyed you in my anger, I will now have mercy on you through my grace.

NET
10. Foreigners will rebuild your walls; their kings will serve you. Even though I struck you down in my anger, I will restore my favor and have compassion on you.

ERVEN
10. Children from other lands will rebuild your walls. Their kings will serve you. "When I was angry, I hurt you, but now I want to be kind to you. So I will comfort you.



Notes

No Verse Added

यशायाह 60:10

  • परदेशी लोग तेरी शहरपनाह को उठाएंगे, और उनके राजा तेरी सेवा टहल करेंगे; क्योंकि मैं ने क्रोध में आकर तुझे दु:ख दिया था, परन्तु अब तुझ से प्रसन्न हो कर तुझ पर दया की है।
  • KJV

    And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
  • KJVP

    And the sons H1121 of strangers H5236 shall build up H1129 thy walls, H2346 and their kings H4428 shall minister H8334 unto thee: for H3588 in my wrath H7110 I smote H5221 thee , but in my favor H7522 have I had mercy H7355 on thee.
  • YLT

    And sons of a stranger have built thy walls, And their kings do serve thee, For in My wrath I have smitten thee, And in My good pleasure I have pitied thee.
  • ASV

    And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee.
  • WEB

    Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you: for in my wrath I struck you, but in my favor have I had mercy on you.
  • ESV

    Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in my wrath I struck you, but in my favor I have had mercy on you.
  • RV

    And strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
  • RSV

    Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in my wrath I smote you, but in my favor I have had mercy on you.
  • NLT

    "Foreigners will come to rebuild your towns. and their kings will serve you. For though I have destroyed you in my anger, I will now have mercy on you through my grace.
  • NET

    Foreigners will rebuild your walls; their kings will serve you. Even though I struck you down in my anger, I will restore my favor and have compassion on you.
  • ERVEN

    Children from other lands will rebuild your walls. Their kings will serve you. "When I was angry, I hurt you, but now I want to be kind to you. So I will comfort you.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References