पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
यिर्मयाह 4:6
HOV
6. सिय्योन के मार्ग में झण्डा खड़ा करो, अपना सामान बटोर के भागो, खड़े मत रहो, क्योंकि मैं उत्तर की दिशा से विपत्ति और सत्यानाश ले आया चाहता हूँ।



KJV
6. Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.

KJVP
6. Set up H5375 the standard H5251 toward Zion: H6726 retire, H5756 stay H5975 not: H408 for H3588 I H595 will bring H935 evil H7451 from the north H4480 H6828 , and a great H1419 destruction. H7667

YLT
6. Lift up an ensign Zionward, Strengthen yourselves, stand not still, For evil I am bringing in from the north, And a great destruction.

ASV
6. Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not; for I will bring evil from the north, and a great destruction.

WEB
6. Set up a standard toward Zion: flee for safety, don\'t stay; for I will bring evil from the north, and a great destruction.

ESV
6. Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring disaster from the north, and great destruction.

RV
6. Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.

RSV
6. Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring evil from the north, and great destruction.

NLT
6. Raise a signal flag as a warning for Jerusalem: 'Flee now! Do not delay!' For I am bringing terrible destruction upon you from the north."

NET
6. Raise a signal flag that tells people to go to Zion. Run for safety! Do not delay! For I am about to bring disaster out of the north. It will bring great destruction.

ERVEN
6. Raise the signal flag toward Zion. Run for your lives! Don't wait! Do this because I am bringing disaster from the north. I am bringing terrible destruction."



Notes

No Verse Added

यिर्मयाह 4:6

  • सिय्योन के मार्ग में झण्डा खड़ा करो, अपना सामान बटोर के भागो, खड़े मत रहो, क्योंकि मैं उत्तर की दिशा से विपत्ति और सत्यानाश ले आया चाहता हूँ।
  • KJV

    Set up the standard toward Zion: retire, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
  • KJVP

    Set up H5375 the standard H5251 toward Zion: H6726 retire, H5756 stay H5975 not: H408 for H3588 I H595 will bring H935 evil H7451 from the north H4480 H6828 , and a great H1419 destruction. H7667
  • YLT

    Lift up an ensign Zionward, Strengthen yourselves, stand not still, For evil I am bringing in from the north, And a great destruction.
  • ASV

    Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not; for I will bring evil from the north, and a great destruction.
  • WEB

    Set up a standard toward Zion: flee for safety, don\'t stay; for I will bring evil from the north, and a great destruction.
  • ESV

    Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring disaster from the north, and great destruction.
  • RV

    Set up a standard toward Zion: flee for safety, stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.
  • RSV

    Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring evil from the north, and great destruction.
  • NLT

    Raise a signal flag as a warning for Jerusalem: 'Flee now! Do not delay!' For I am bringing terrible destruction upon you from the north."
  • NET

    Raise a signal flag that tells people to go to Zion. Run for safety! Do not delay! For I am about to bring disaster out of the north. It will bring great destruction.
  • ERVEN

    Raise the signal flag toward Zion. Run for your lives! Don't wait! Do this because I am bringing disaster from the north. I am bringing terrible destruction."
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References