पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
यहेजकेल 38:23
HOV
23. इस प्रकार मैं अपने को महान और पवित्र ठहराऊंगा और बहुत सी जातियों के साम्हने अपने को प्रगट करूंगा। तब वे जान लेंगी कि मैं यहोवा हूँ।



KJV
23. Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I [am] the LORD.

KJVP
23. Thus will I magnify myself, H1431 and sanctify myself; H6942 and I will be known H3045 in the eyes H5869 of many H7227 nations, H1471 and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
23. And I have magnified Myself, and sanctified Myself, And I have been known before the eyes of many nations, And they have known that I [am] Jehovah!

ASV
23. And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Jehovah.

WEB
23. I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Yahweh.

ESV
23. So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the LORD.

RV
23. And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am the LORD.

RSV
23. So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the LORD.

NLT
23. In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the LORD.

NET
23. I will exalt and magnify myself; I will reveal myself before many nations. Then they will know that I am the LORD.'

ERVEN
23. Then I will show how great I am. I will prove that I am holy. Many nations will see me do these things, and they will learn who I am. Then they will know that I am the Lord.



Notes

No Verse Added

यहेजकेल 38:23

  • इस प्रकार मैं अपने को महान और पवित्र ठहराऊंगा और बहुत सी जातियों के साम्हने अपने को प्रगट करूंगा। तब वे जान लेंगी कि मैं यहोवा हूँ।
  • KJV

    Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.
  • KJVP

    Thus will I magnify myself, H1431 and sanctify myself; H6942 and I will be known H3045 in the eyes H5869 of many H7227 nations, H1471 and they shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    And I have magnified Myself, and sanctified Myself, And I have been known before the eyes of many nations, And they have known that I am Jehovah!
  • ASV

    And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Jehovah.
  • WEB

    I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Yahweh.
  • ESV

    So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the LORD.
  • RV

    And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am the LORD.
  • RSV

    So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the LORD.
  • NLT

    In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the LORD.
  • NET

    I will exalt and magnify myself; I will reveal myself before many nations. Then they will know that I am the LORD.'
  • ERVEN

    Then I will show how great I am. I will prove that I am holy. Many nations will see me do these things, and they will learn who I am. Then they will know that I am the Lord.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References