पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
जकर्याह 5:6
HOV
6. मैं ने पूछा, वह क्या है? उसने कहा? वह वस्तु जो निकली जा रही है वह एक एपा का नाप है। और उसने फिर कहा, सारे देश में लोगों का यही रूप है।



KJV
6. And I said, What [is] it? And he said, This [is] an ephah that goeth forth. He said moreover, This [is] their resemblance through all the earth.

KJVP
6. And I said, H559 What H4100 [is] it H1931 ? And he said, H559 This H2063 [is] an ephah H374 that goeth forth. H3318 He said H559 moreover, This H2063 [is] their resemblance H5869 through all H3605 the earth. H776

YLT
6. And I say, `What [is] it?` And he saith, `This -- the ephah that is coming forth.` And he saith, `This [is] their aspect in all the land.

ASV
6. And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land;

WEB
6. I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land

ESV
6. And I said, "What is it?" He said, "This is the basket that is going out." And he said, "This is their iniquity in all the land."

RV
6. And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance in all the land:

RSV
6. And I said, "What is it?" He said, "This is the ephah that goes forth." And he said, "This is their iniquity in all the land."

NLT
6. "What is it?" I asked.He replied, "It is a basket for measuring grain, and it's filled with the sins of everyone throughout the land."

NET
6. I asked, "What is it?" And he replied, "It is a basket for measuring grain that is moving away from here." Moreover, he said, "This is their 'eye' throughout all the earth."

ERVEN
6. I said, "I don't know. What is it?" He said, "That is a measuring bucket." He also said, "That bucket is for measuring the sins of the people in this country."



Notes

No Verse Added

जकर्याह 5:6

  • मैं ने पूछा, वह क्या है? उसने कहा? वह वस्तु जो निकली जा रही है वह एक एपा का नाप है। और उसने फिर कहा, सारे देश में लोगों का यही रूप है।
  • KJV

    And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
  • KJVP

    And I said, H559 What H4100 is it H1931 ? And he said, H559 This H2063 is an ephah H374 that goeth forth. H3318 He said H559 moreover, This H2063 is their resemblance H5869 through all H3605 the earth. H776
  • YLT

    And I say, `What is it?` And he saith, `This -- the ephah that is coming forth.` And he saith, `This is their aspect in all the land.
  • ASV

    And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land;
  • WEB

    I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land
  • ESV

    And I said, "What is it?" He said, "This is the basket that is going out." And he said, "This is their iniquity in all the land."
  • RV

    And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance in all the land:
  • RSV

    And I said, "What is it?" He said, "This is the ephah that goes forth." And he said, "This is their iniquity in all the land."
  • NLT

    "What is it?" I asked.He replied, "It is a basket for measuring grain, and it's filled with the sins of everyone throughout the land."
  • NET

    I asked, "What is it?" And he replied, "It is a basket for measuring grain that is moving away from here." Moreover, he said, "This is their 'eye' throughout all the earth."
  • ERVEN

    I said, "I don't know. What is it?" He said, "That is a measuring bucket." He also said, "That bucket is for measuring the sins of the people in this country."
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References