HOV
4. ईश्वर के वचनों का सुनने वाला, जो दण्डवत में पड़ा हुआ खुली हुई आंखों से सर्वशक्तिमान का दर्शन पाता है, उसी की यह वाणी है: कि
KJV
4. He hath said, which heard the words of God, which saw the vision of the Almighty, falling [into a trance,] but having his eyes open:
KJVP
4. He hath said, H5002 which heard H8085 the words H561 of God, H410 which H834 saw H2372 the vision H4236 of the Almighty, H7706 falling H5307 [into] [a] [trance] , but having his eyes H5869 open: H1540
YLT
4. An affirmation of him who is hearing sayings of God -- Who a vision of the Almighty seeth, Falling -- and eyes uncovered:
ASV
4. He saith, who heareth the words of God, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
WEB
4. He says, who hears the words of God, Who sees the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
ESV
4. the oracle of him who hears the words of God, who sees the vision of the Almighty, falling down with his eyes uncovered:
RV
4. He saith, which heareth the words of God, Which seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
RSV
4. the oracle of him who hears the words of God, who sees the vision of the Almighty, falling down, but having his eyes uncovered:
NLT
4. the message of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who bows down with eyes wide open:
NET
4. the oracle of the one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, although falling flat on the ground with eyes open:
ERVEN
4. These are the words I heard from God. I saw what God All-Powerful showed me. I humbly tell what I clearly see.