पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
यूहन्ना 17:8
HOV
8. क्योंकि जो बातें तू ने मुझे पहुंचा दीं, मैं ने उन्हें उन को पहुंचा दिया और उन्होंने उन को ग्रहण किया: और सच सच जान लिया है, कि मैं तेरी ओर से निकला हूं, और प्रतीति कर ली है कि तू ही ने मुझे भेजा।



KJV
8. {SCJ}For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received [them,] and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. {SCJ.}

KJVP
8. {SCJ} For G3754 I have given G1325 unto them G846 the G3588 words G4487 which G3739 thou gavest G1325 me; G3427 and G2532 they G846 have received G2983 [them,] and G2532 have known G1097 surely G230 that G3754 I came out G1831 from G3844 thee, G4675 and G2532 they have believed G4100 that G3754 thou G4771 didst send G649 me. G3165 {SCJ.}

YLT
8. because the sayings that Thou hast given to me, I have given to them, and they themselves received, and have known truly, that from Thee I came forth, and they did believe that Thou didst send me.

ASV
8. for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received them, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.

WEB
8. for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.

ESV
8. For I have given them the words that you gave me, and they have received them and have come to know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.

RV
8. for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received {cf15i them}, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.

RSV
8. for I have given them the words which thou gavest me, and they have received them and know in truth that I came from thee; and they have believed that thou didst send me.

NLT
8. for I have passed on to them the message you gave me. They accepted it and know that I came from you, and they believe you sent me.

NET
8. because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.

ERVEN
8. I told them the words you gave me, and they accepted them. They realized the fact that I came from you and believed that you sent me.



Notes

No Verse Added

यूहन्ना 17:8

  • क्योंकि जो बातें तू ने मुझे पहुंचा दीं, मैं ने उन्हें उन को पहुंचा दिया और उन्होंने उन को ग्रहण किया: और सच सच जान लिया है, कि मैं तेरी ओर से निकला हूं, और प्रतीति कर ली है कि तू ही ने मुझे भेजा।
  • KJV

    For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
  • KJVP

    For G3754 I have given G1325 unto them G846 the G3588 words G4487 which G3739 thou gavest G1325 me; G3427 and G2532 they G846 have received G2983 them, and G2532 have known G1097 surely G230 that G3754 I came out G1831 from G3844 thee, G4675 and G2532 they have believed G4100 that G3754 thou G4771 didst send G649 me. G3165
  • YLT

    because the sayings that Thou hast given to me, I have given to them, and they themselves received, and have known truly, that from Thee I came forth, and they did believe that Thou didst send me.
  • ASV

    for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received them, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.
  • WEB

    for the words which you have given me I have given to them, and they received them, and knew for sure that I came forth from you, and they have believed that you sent me.
  • ESV

    For I have given them the words that you gave me, and they have received them and have come to know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.
  • RV

    for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received {cf15i them}, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.
  • RSV

    for I have given them the words which thou gavest me, and they have received them and know in truth that I came from thee; and they have believed that thou didst send me.
  • NLT

    for I have passed on to them the message you gave me. They accepted it and know that I came from you, and they believe you sent me.
  • NET

    because I have given them the words you have given me. They accepted them and really understand that I came from you, and they believed that you sent me.
  • ERVEN

    I told them the words you gave me, and they accepted them. They realized the fact that I came from you and believed that you sent me.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References