पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
यूहन्ना 3:12
HOV
12. जब मैं ने तुम से पृथ्वी की बातें कहीं, और तुम प्रतीति नहीं करते, तो यदि मैं तुम से स्वर्ग की बातें कहूं, तो फिर क्योंकर प्रतीति करोगे?



KJV
12. {SCJ}If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you [of] heavenly things? {SCJ.}

KJVP
12. {SCJ} If G1487 I have told G2036 you G5213 earthly things, G1919 and G2532 ye believe G4100 not, G3756 how G4459 shall ye believe, G4100 if G1437 I tell G2036 you G5213 [of] heavenly things G2032 ? {SCJ.}

YLT
12. if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?

ASV
12. If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?

WEB
12. If I told you earthly things and you don\'t believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

ESV
12. If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?

RV
12. If I told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things?

RSV
12. If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?

NLT
12. But if you don't believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things?

NET
12. If I have told you people about earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?

ERVEN
12. I have told you about things here on earth, but you do not believe me. So I'm sure you will not believe me if I tell you about heavenly things!



Notes

No Verse Added

यूहन्ना 3:12

  • जब मैं ने तुम से पृथ्वी की बातें कहीं, और तुम प्रतीति नहीं करते, तो यदि मैं तुम से स्वर्ग की बातें कहूं, तो फिर क्योंकर प्रतीति करोगे?
  • KJV

    If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
  • KJVP

    If G1487 I have told G2036 you G5213 earthly things, G1919 and G2532 ye believe G4100 not, G3756 how G4459 shall ye believe, G4100 if G1437 I tell G2036 you G5213 of heavenly things G2032 ?
  • YLT

    if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?
  • ASV

    If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?
  • WEB

    If I told you earthly things and you don\'t believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
  • ESV

    If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?
  • RV

    If I told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things?
  • RSV

    If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?
  • NLT

    But if you don't believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things?
  • NET

    If I have told you people about earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
  • ERVEN

    I have told you about things here on earth, but you do not believe me. So I'm sure you will not believe me if I tell you about heavenly things!
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References