पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
प्रेरितों के काम 15:30
HOV
30. फिर वे विदा होकर अन्ताकिया में पहुंचे, और सभा को इकट्ठी करके वह उन्हें पत्री दे दी।



KJV
30. So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:

KJVP
30. So G3767 when they G3588 were G3303 dismissed, G630 they came G2064 to G1519 Antioch: G490 and G2532 when they had gathered the multitude together G4863 G3588, G4128 they delivered G1929 the G3588 epistle: G1992

YLT
30. They then, indeed, having been let go, went to Antioch, and having brought the multitude together, did deliver the epistle,

ASV
30. So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.

WEB
30. So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.

ESV
30. So when they were sent off, they went down to Antioch, and having gathered the congregation together, they delivered the letter.

RV
30. So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.

RSV
30. So when they were sent off, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter.

NLT
30. The messengers went at once to Antioch, where they called a general meeting of the believers and delivered the letter.

NET
30. So when they were dismissed, they went down to Antioch, and after gathering the entire group together, they delivered the letter.

ERVEN
30. So Paul, Barnabas, Judas, and Silas left Jerusalem and went to Antioch. There they gathered the group of believers together and gave them the letter.



Notes

No Verse Added

प्रेरितों के काम 15:30

  • फिर वे विदा होकर अन्ताकिया में पहुंचे, और सभा को इकट्ठी करके वह उन्हें पत्री दे दी।
  • KJV

    So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
  • KJVP

    So G3767 when they G3588 were G3303 dismissed, G630 they came G2064 to G1519 Antioch: G490 and G2532 when they had gathered the multitude together G4863 G3588, G4128 they delivered G1929 the G3588 epistle: G1992
  • YLT

    They then, indeed, having been let go, went to Antioch, and having brought the multitude together, did deliver the epistle,
  • ASV

    So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.
  • WEB

    So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.
  • ESV

    So when they were sent off, they went down to Antioch, and having gathered the congregation together, they delivered the letter.
  • RV

    So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.
  • RSV

    So when they were sent off, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter.
  • NLT

    The messengers went at once to Antioch, where they called a general meeting of the believers and delivered the letter.
  • NET

    So when they were dismissed, they went down to Antioch, and after gathering the entire group together, they delivered the letter.
  • ERVEN

    So Paul, Barnabas, Judas, and Silas left Jerusalem and went to Antioch. There they gathered the group of believers together and gave them the letter.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References