पवित्र बाइबिल

भगवान का अनुग्रह उपहार
रोमियो 14:9
HOV
9. क्योंकि मसीह इसी लिये मरा और जी भी उठा कि वह मरे हुओं और जीवतों, दोनों का प्रभु हो।



KJV
9. For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.

KJVP
9. For G1063 to G1519 this end G5124 Christ G5547 both G2532 died, G599 and G2532 rose, G450 and G2532 revived, G326 that G2443 he might be Lord G2961 both G2532 of the dead G3498 and G2532 living. G2198

YLT
9. for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord.

ASV
9. For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.

WEB
9. For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.

ESV
9. For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.

RV
9. For to this end Christ died, and lived {cf15i again}, that he might be Lord of both the dead and the living.

RSV
9. For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.

NLT
9. Christ died and rose again for this very purpose-- to be Lord both of the living and of the dead.

NET
9. For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.

ERVEN
9. That is why Christ died and rose from death to live again—so that he could be Lord over those who have died and those who are living.



Notes

No Verse Added

रोमियो 14:9

  • क्योंकि मसीह इसी लिये मरा और जी भी उठा कि वह मरे हुओं और जीवतों, दोनों का प्रभु हो।
  • KJV

    For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
  • KJVP

    For G1063 to G1519 this end G5124 Christ G5547 both G2532 died, G599 and G2532 rose, G450 and G2532 revived, G326 that G2443 he might be Lord G2961 both G2532 of the dead G3498 and G2532 living. G2198
  • YLT

    for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord.
  • ASV

    For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
  • WEB

    For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
  • ESV

    For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
  • RV

    For to this end Christ died, and lived {cf15i again}, that he might be Lord of both the dead and the living.
  • RSV

    For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord both of the dead and of the living.
  • NLT

    Christ died and rose again for this very purpose-- to be Lord both of the living and of the dead.
  • NET

    For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living.
  • ERVEN

    That is why Christ died and rose from death to live again—so that he could be Lord over those who have died and those who are living.
×

Alert

×

hindi Letters Keypad References